Mihoko Fujimura & Roger Vignoles - All Mein Gedanken Op. 21-1 (Dahn) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mihoko Fujimura & Roger Vignoles - All Mein Gedanken Op. 21-1 (Dahn)




All Mein Gedanken Op. 21-1 (Dahn)
Все мои мысли, соч. 21-1 (Дан)
All mein Gedanken, die ich hab, die sind bei dir.
Все мои мысли, все до одной, лишь о тебе.
Du auserwählter einz'ger Trost, bleib stets bei mir!
Ты, утешенье, мой единственный, будь лишь со мной!
Du, du, du sollst an mich gedenken.
Ты, ты, ты должен меня помнить.
Hätt' ich aller Wünsch Gewalt,
Будь все желания мои исполнены,
Von dir wollt ich nicht wenken.
От тебя бы я не отвернулась.
Du auserwählter einz'ger Trost, gedenk daran!
Ты, утешенье, мой единственный, помни всегда!
Mein Leib und Seel, die sollst du gar zu eigen han.
Тело и душу мою без остатка тебе отдала.
Dein, dein, dein will ich immer bleiben,
Твоей, твоей, твоей хочу быть вечно,
Du gibst Freud und hohen Mut,
Ты даришь радость и отвагу,
Und kannst mir Leid vertreiben.
И можешь печаль мою излечить.
Dein allein und Niemands mehr, das wiss' fürwahr,
Твоя лишь, ничья больше, знай это,
Tätst du desgleichen Treu an mir, so wär ich froh.
Если ты так же верен мне, буду счастлива.
Du, du, du sollst von mir nit setzen:
Ты, ты, ты не должен меня покидать:
Du gibst Freud und hohen Mut
Ты даришь радость и отвагу
Und kannst mich Leids ergetzen.
И можешь от печали меня избавить.
Die werte Rein, die ward sehr wein'n, do das geschah:
Драгоценная дева рыдала, когда это случилось:
Du bist mein und ich bin dein, sie traurig sprach.
Ты мой, а я твоя, печально сказала она.
Wann, wann, wann ich soll von dir weichen:
Когда, когда, когда мне придется тебя покинуть:
Ich nie erkannt, noch nimmer mehr
Я никогда не знала и никогда не узнаю
Erkenn ich deines Gleichen!
Тебе подобного!
Du Allerliebst und Minniglich, du bist so zart,
Возлюбленный мой и нежный, ты так мил,
Deinsgleichen wohl in allen Reich, die findt man hart.
Подобного тебе во всем царстве трудно найти.
Bei dir, bei dir ist mein Verlangen.
К тебе, к тебе стремятся мои желания.
Nun ich von dir scheiden soll,
Теперь, когда мне нужно уйти от тебя,
So hältst du mich umfangen.
Ты обнимаешь меня.





Авторы: Richard Strauss (de)

Mihoko Fujimura & Roger Vignoles - Lieder
Альбом
Lieder
дата релиза
21-11-2010



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.