Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
course
au
sheu-ca
nous
a
aveuglé
Das
Rennen
ums
Geld
hat
uns
geblendet
On
est
tous
envoûté
par
le
mal
Wir
sind
alle
vom
Bösen
verzaubert
Frero
j'ai
du
taffer
retaffer
charbonner
Bruder,
ich
musste
schuften,
nochmals
schuften,
ackern
Moi
fallais
bien
que
j'leur
montre
que
j'ai
la
dalle
Ich
musste
ihnen
zeigen,
dass
ich
hungrig
bin
J'le
répète
trop
souvent
faut
tu
saches
que
tu
peux
compter
sur
personne
Avance
solo
Va
chercher
le
pactole
Ich
wiederhole
es
zu
oft,
du
musst
wissen,
dass
du
auf
niemanden
zählen
kannst.
Geh
alleine
voran.
Hol
dir
den
Batzen.
Les
yeux
plissés
j'vois
le
temps
qui
s'écoule
Mit
zusammengekniffenen
Augen
sehe
ich
die
Zeit
vergehen
J'ai
toujours
pas
atteint
mon
but
Ich
habe
mein
Ziel
immer
noch
nicht
erreicht
Mama
tout
les
soirs
j'voyais
ces
larmes
couler
Mama,
jeden
Abend
sah
ich
ihre
Tränen
fließen
Pour
la
madré
en
vrai
faut
que
le
peu-ra
j'decoupe
Für
die
Mutter,
echt,
ich
muss
den
Rap
zerlegen
Laisser
aucunes
traces
Keine
Spuren
hinterlassen
Personne
qui
me
passera
haut
dessus
Niemand,
der
über
mir
stehen
wird
Pour
sa
prêt
à
commettre
des
décès
Dafür
bereit,
Todesfälle
zu
verursachen
J'les
vois
ceux
qui
attendent
mon
déclin
j'ai
trop
vu
la
merde
Ich
sehe
die,
die
meinen
Niedergang
erwarten,
ich
habe
zu
viel
Scheiße
gesehen
C'est
ce
qui
a
fait
mon
mentale
Das
hat
meine
Mentalität
geformt
Des
équipes
qui
s'affrontent
Teams,
die
gegeneinander
antreten
Des
coups
de
schlass
sur
le
pont
Messerstiche
auf
der
Brücke
Tu
diras
qu'on
est
con
mais
c'est
comme
sa
la
vie
Du
wirst
sagen,
wir
sind
dumm,
aber
so
ist
das
Leben
Trop
fait
de
mal
faut
que
j'meloigne
de
la
ville
Zu
viel
Schlechtes
getan,
ich
muss
mich
von
der
Stadt
entfernen
Maman
le
sait
pas
tout
ce
que
j'fais
dans
la
ville
Mama
weiß
nicht
alles,
was
ich
in
der
Stadt
mache
Fréro
j'étais
sous
l'eau
j'ai
connu
la
crise
Bruder,
ich
war
unter
Wasser,
ich
habe
die
Krise
gekannt
Il
y
avais
personne
pour
me
tenir
la
mano
Da
war
niemand,
der
mir
die
Hand
hielt
Aujourd'hui
y'a
du
monde
qui
soutiens
mais
j'oublierais
jamais
ceux
Heute
gibt
es
viele,
die
unterstützen,
aber
ich
werde
niemals
die
vergessen,
Qui
me
regardés
de
haut
Die
von
oben
auf
mich
herabsahen
J'repense
à
Lamine
Ich
denke
an
Lamine
zurück
J'repense
à
Hismo
Waly
fréro
repose
en
paix
Ich
denke
an
Hismo,
Waly,
Bruder,
ruhe
in
Frieden
Enfermé
au
bled
j'écrivais
toute
ma
lignée
Eingesperrt
im
Heimatland
schrieb
ich
meine
ganze
Linie
nieder
J'savais
qu'à
mon
retour
j'allais
tous
les
ken
Ich
wusste,
bei
meiner
Rückkehr
würde
ich
sie
alle
ficken
C'est
cette
vie
là
nous
qu'on
veut
vivre
Dieses
Leben
ist
es,
das
wir
leben
wollen
Prêt
à
tout
sauf
sucer
pour
le
biff
Bereit
zu
allem,
außer
für
Geld
zu
lutschen
C'est
cette
vie
là
nous
qu'on
veut
vivre
Dieses
Leben
ist
es,
das
wir
leben
wollen
J'monte
sur
paname
la
nuit
j'rentre
pas
tant
que
j'ai
pas
touché
un
billet
Ich
fahr
nachts
nach
Paris,
ich
komm
nicht
zurück,
bis
ich
einen
Schein
angefasst
habe
Tu
veux
ton
respect
respecte
moi
et
on
se
respectera
Du
willst
deinen
Respekt,
respektiere
mich,
und
wir
werden
uns
respektieren
C'est
comme
ça
moi
que
je
vois
les
choses
So
sehe
ich
die
Dinge
J'ai
tellement
taffer
khey
j'en
deviens
paro
Ich
habe
so
viel
geschuftet,
Kumpel,
ich
werde
paranoid
J'ai
fait
couler
trop
de
sang
Ich
habe
zu
viel
Blut
vergossen
J'veux
voir
la
vie
en
rose
Ich
will
das
Leben
in
Rosa
sehen
Si
avoir
l'air
d'être
riche
Wenn
es
Mode
geworden
ist,
reich
auszusehen,
C'est
devenu
une
mode
moi
j'suis
le
plus
démodé
de
ce
monde
Dann
bin
ich
der
Unmodischste
auf
dieser
Welt
On
m'dis
souvent
que
j'suis
un
crack
pur
et
dur
Man
sagt
mir
oft,
ich
sei
ein
reines
und
hartes
Crack
Sauf
que
ma
valeur
elle
n'est
pas
à
vendre
Aber
mein
Wert
ist
nicht
zu
verkaufen
C'est
vrai
que
j'ai
du
coeur
Es
ist
wahr,
ich
habe
Herz
Mais
l'ancien
ma
répéter
dans
ce
monde
là
faut
être
fort
Aber
der
Alte
hat
mir
wiederholt,
in
dieser
Welt
musst
du
stark
sein
Laisser
personne
te
ken
Lass
dich
von
niemandem
ficken
Donc
j'ai
rangé
ma
peur
j'ai
rangé
ma
plume
puto
j'te
fais
sans
effort
Also
hab
ich
meine
Angst
weggepackt,
meine
Feder
weggepackt,
Puto,
ich
mach
dich
ohne
Anstrengung
fertig
Et
maman
très
tôt
j'ai
divagué
Und
Mama,
sehr
früh
bin
ich
abgeschweift
J'ai
pris
le
chemin
le
plus
rapide
tu
sais
qu'il
fallait
faire
rentrer
vite
la
monnaie
Ich
nahm
den
schnellsten
Weg,
du
weißt,
das
Geld
musste
schnell
reinkommen
Mais
j'ai
compris
vite
que
c'était
pas
si
facile
Aber
ich
habe
schnell
verstanden,
dass
es
nicht
so
einfach
war
Donc
j'ai
du
taffer
taffer
retaffer
Also
musste
ich
schuften,
schuften,
nochmals
schuften
Mais
jamais
j'ai
retourner
ma
steu
- vé
Aber
niemals
hab
ich
meine
Jacke
gewendet
Ils
veulent
mon
beurre
ils
auront
Sie
wollen
meine
Butter,
sie
bekommen
Que
la
tartine
Kanoé
dis
leur
qu'on
est
venu
tous
les
baffer
Nur
das
Butterbrot.
Kanoé,
sag
ihnen,
wir
sind
gekommen,
um
sie
alle
zu
ohrfeigen
Regarde
devant
toi
calcule
même
pas
ces
fils
de
putes
Schau
vor
dich,
beachte
diese
Hurensöhne
nicht
einmal
Ils
sont
bon
qu'à
peter
leur
bouche
Sie
sind
nur
gut
darin,
ihr
Maul
aufzureißen
C'est
jamais
la
fête
chez
nous
si
tu
savais
Bei
uns
ist
nie
Party,
wenn
du
wüsstest
Tous
les
samedis
soirs
on
enfiler
la
capuche
Jeden
Samstagabend
zogen
wir
die
Kapuze
auf
Hijo
de
puta
Hijo
de
puta
Seul
dans
la
ville
j'barode
toute
la
noche
Allein
in
der
Stadt
streife
ich
die
ganze
Nacht
umher
J'me
demande
qu'est
ce
qu'on
fera
pour
venir
tout
changer
Ich
frage
mich,
was
wir
tun
werden,
um
alles
zu
ändern
Le
bitume
j'lai
trop
vu
je
rêve
de
m'éloigner
Den
Asphalt
hab
ich
zu
oft
gesehen,
ich
träume
davon,
wegzukommen
Les
anciens
sont
queblo
les
p'tits
sont
glockés
Die
Alten
sind
festgefahren,
die
Kleinen
sind
bewaffnet
Seul
dans
la
ville
j'barode
toute
la
noche
Allein
in
der
Stadt
streife
ich
die
ganze
Nacht
umher
J'me
demande
qu'est
ce
qu'on
fera
pour
venir
tout
changer
Ich
frage
mich,
was
wir
tun
werden,
um
alles
zu
ändern
Le
bitume
j'lai
trop
vu
je
rêve
de
m'éloigner
Den
Asphalt
hab
ich
zu
oft
gesehen,
ich
träume
davon,
wegzukommen
Les
anciens
sont
queblo
les
p'tits
sont
glockés
Die
Alten
sind
festgefahren,
die
Kleinen
sind
bewaffnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fadilou Sene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.