Miicrobe blv - Ma Plume - перевод текста песни на немецкий

Ma Plume - Miicrobe blvперевод на немецкий




Ma Plume
Meine Feder
La course au sheu-ca nous a aveuglé
Das Rennen ums Geld hat uns geblendet
On est tous envoûté par le mal
Wir sind alle vom Bösen verzaubert
Frero j'ai du taffer retaffer charbonner
Bruder, ich musste schuften, nochmals schuften, ackern
Moi fallais bien que j'leur montre que j'ai la dalle
Ich musste ihnen zeigen, dass ich hungrig bin
J'le répète trop souvent faut tu saches que tu peux compter sur personne Avance solo Va chercher le pactole
Ich wiederhole es zu oft, du musst wissen, dass du auf niemanden zählen kannst. Geh alleine voran. Hol dir den Batzen.
Les yeux plissés j'vois le temps qui s'écoule
Mit zusammengekniffenen Augen sehe ich die Zeit vergehen
J'ai toujours pas atteint mon but
Ich habe mein Ziel immer noch nicht erreicht
Mama tout les soirs j'voyais ces larmes couler
Mama, jeden Abend sah ich ihre Tränen fließen
Pour la madré en vrai faut que le peu-ra j'decoupe
Für die Mutter, echt, ich muss den Rap zerlegen
Laisser aucunes traces
Keine Spuren hinterlassen
Personne qui me passera haut dessus
Niemand, der über mir stehen wird
Pour sa prêt à commettre des décès
Dafür bereit, Todesfälle zu verursachen
J'les vois ceux qui attendent mon déclin j'ai trop vu la merde
Ich sehe die, die meinen Niedergang erwarten, ich habe zu viel Scheiße gesehen
C'est ce qui a fait mon mentale
Das hat meine Mentalität geformt
Des équipes qui s'affrontent
Teams, die gegeneinander antreten
Des coups de schlass sur le pont
Messerstiche auf der Brücke
Tu diras qu'on est con mais c'est comme sa la vie
Du wirst sagen, wir sind dumm, aber so ist das Leben
Trop fait de mal faut que j'meloigne de la ville
Zu viel Schlechtes getan, ich muss mich von der Stadt entfernen
Maman le sait pas tout ce que j'fais dans la ville
Mama weiß nicht alles, was ich in der Stadt mache
Fréro j'étais sous l'eau j'ai connu la crise
Bruder, ich war unter Wasser, ich habe die Krise gekannt
Il y avais personne pour me tenir la mano
Da war niemand, der mir die Hand hielt
Aujourd'hui y'a du monde qui soutiens mais j'oublierais jamais ceux
Heute gibt es viele, die unterstützen, aber ich werde niemals die vergessen,
Qui me regardés de haut
Die von oben auf mich herabsahen
J'repense à Lamine
Ich denke an Lamine zurück
J'repense à Hismo Waly fréro repose en paix
Ich denke an Hismo, Waly, Bruder, ruhe in Frieden
Enfermé au bled j'écrivais toute ma lignée
Eingesperrt im Heimatland schrieb ich meine ganze Linie nieder
J'savais qu'à mon retour j'allais tous les ken
Ich wusste, bei meiner Rückkehr würde ich sie alle ficken
C'est cette vie nous qu'on veut vivre
Dieses Leben ist es, das wir leben wollen
Prêt à tout sauf sucer pour le biff
Bereit zu allem, außer für Geld zu lutschen
C'est cette vie nous qu'on veut vivre
Dieses Leben ist es, das wir leben wollen
J'monte sur paname la nuit j'rentre pas tant que j'ai pas touché un billet
Ich fahr nachts nach Paris, ich komm nicht zurück, bis ich einen Schein angefasst habe
Tu veux ton respect respecte moi et on se respectera
Du willst deinen Respekt, respektiere mich, und wir werden uns respektieren
C'est comme ça moi que je vois les choses
So sehe ich die Dinge
J'ai tellement taffer khey j'en deviens paro
Ich habe so viel geschuftet, Kumpel, ich werde paranoid
J'ai fait couler trop de sang
Ich habe zu viel Blut vergossen
J'veux voir la vie en rose
Ich will das Leben in Rosa sehen
Si avoir l'air d'être riche
Wenn es Mode geworden ist, reich auszusehen,
C'est devenu une mode moi j'suis le plus démodé de ce monde
Dann bin ich der Unmodischste auf dieser Welt
On m'dis souvent que j'suis un crack pur et dur
Man sagt mir oft, ich sei ein reines und hartes Crack
Sauf que ma valeur elle n'est pas à vendre
Aber mein Wert ist nicht zu verkaufen
C'est vrai que j'ai du coeur
Es ist wahr, ich habe Herz
Mais l'ancien ma répéter dans ce monde faut être fort
Aber der Alte hat mir wiederholt, in dieser Welt musst du stark sein
Laisser personne te ken
Lass dich von niemandem ficken
Donc j'ai rangé ma peur j'ai rangé ma plume puto j'te fais sans effort
Also hab ich meine Angst weggepackt, meine Feder weggepackt, Puto, ich mach dich ohne Anstrengung fertig
Et maman très tôt j'ai divagué
Und Mama, sehr früh bin ich abgeschweift
J'ai pris le chemin le plus rapide tu sais qu'il fallait faire rentrer vite la monnaie
Ich nahm den schnellsten Weg, du weißt, das Geld musste schnell reinkommen
Mais j'ai compris vite que c'était pas si facile
Aber ich habe schnell verstanden, dass es nicht so einfach war
Donc j'ai du taffer taffer retaffer
Also musste ich schuften, schuften, nochmals schuften
Mais jamais j'ai retourner ma steu -
Aber niemals hab ich meine Jacke gewendet
Ils veulent mon beurre ils auront
Sie wollen meine Butter, sie bekommen
Que la tartine Kanoé dis leur qu'on est venu tous les baffer
Nur das Butterbrot. Kanoé, sag ihnen, wir sind gekommen, um sie alle zu ohrfeigen
Regarde devant toi calcule même pas ces fils de putes
Schau vor dich, beachte diese Hurensöhne nicht einmal
Ils sont bon qu'à peter leur bouche
Sie sind nur gut darin, ihr Maul aufzureißen
C'est jamais la fête chez nous si tu savais
Bei uns ist nie Party, wenn du wüsstest
Tous les samedis soirs on enfiler la capuche
Jeden Samstagabend zogen wir die Kapuze auf
Hijo de puta
Hijo de puta
Seul dans la ville j'barode toute la noche
Allein in der Stadt streife ich die ganze Nacht umher
J'me demande qu'est ce qu'on fera pour venir tout changer
Ich frage mich, was wir tun werden, um alles zu ändern
Le bitume j'lai trop vu je rêve de m'éloigner
Den Asphalt hab ich zu oft gesehen, ich träume davon, wegzukommen
Les anciens sont queblo les p'tits sont glockés
Die Alten sind festgefahren, die Kleinen sind bewaffnet
Seul dans la ville j'barode toute la noche
Allein in der Stadt streife ich die ganze Nacht umher
J'me demande qu'est ce qu'on fera pour venir tout changer
Ich frage mich, was wir tun werden, um alles zu ändern
Le bitume j'lai trop vu je rêve de m'éloigner
Den Asphalt hab ich zu oft gesehen, ich träume davon, wegzukommen
Les anciens sont queblo les p'tits sont glockés
Die Alten sind festgefahren, die Kleinen sind bewaffnet





Авторы: Fadilou Sene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.