Текст и перевод песни Miicrobe blv - No fiction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soir
man
Evening,
girl
J'en
ai
fait
des
tours
dans
la
tess
I've
done
my
rounds
in
the
hood
Le
soir
man
Evening,
girl
J'en
ai
fait
des
tours
dans
la
tess
I've
done
my
rounds
in
the
hood
Si
tu
vois
que
j'fais
rarement
la
fête
If
you
see
me
rarely
partying
Ça
fait
un
moment
que
j'suis
dans
le
tieks
I've
been
in
the
hustle
for
a
while
C'est
toujours
le
même
emblème
que
je
défends
It's
always
the
same
emblem
I
defend
J'suis
d'attaque
replace
toi
vite
en
défense
I'm
ready,
get
your
defense
up
quick
C'est
des
fakes
qui
lé-par
à
distance
It's
the
fakes
who
talk
from
a
distance
Les
plus
faibles
se
taisent
quand
on
avance
The
weakest
stay
silent
when
we
advance
J'suis
un
vrai
je
recule
pas
j'suis
un
vaillant
I'm
a
real
one,
I
don't
back
down,
I'm
valiant
On
sait
qui
est
vrai
qui
est
faux
We
know
who's
real,
who's
fake
Qui
est
falsh
qui
rappliquent
qui
détalent
Who's
phony,
who
shows
up,
who
runs
away
Si
ça
pete
j'ai
Tis-ma
sur
ses
gardes
If
things
go
down,
I
have
Tis-ma
on
guard
Celui
qui
nous
croit
mort
The
one
who
thinks
we're
dead
Sur
ma
vie
qui
me
régale
On
my
life,
that
amuses
me
Un
par
un
sur
la
table
One
by
one
on
the
table
Ç'est
même
plus
du
pe-ra
It's
not
even
rap
anymore
C'est
de
la
hagra
It's
hagra
Et
j'repose
mes
ye-cou
sur
la
table
And
I
rest
my
eyes
on
the
table
Minimum
500k
pour
celui
qui
veut
m'abattre
Minimum
500k
for
the
one
who
wants
to
take
me
down
La
violence
résous
R
ça
on
veut
plus
l'entendre
Violence
solves
R,
we
don't
want
to
hear
that
anymore
Y'a
qu'en
faisant
la
guerre
qu'on
va
trouver
la
paix
It's
only
by
waging
war
that
we'll
find
peace
Je
suis
tout
seul
de
personne
je
veux
dépendre
I'm
all
alone,
I
don't
want
to
depend
on
anyone
J'compte
que
sur
quelques
têtes
si
un
jour
ça
pète
I
only
count
on
a
few
heads
if
things
go
south
Prêt
à
casser
des
dents
pour
ramasser
ma
pièce
Ready
to
break
teeth
to
collect
my
piece
Histoire
de
dormir
le
cerveau
clean
Just
to
sleep
with
a
clear
mind
C'est
la
calle
je
connais
pas
la
frime
It's
the
streets,
I
don't
know
about
showing
off
Tu
sais
que
tout
les
soirs
sur
la
calle
on
trime
You
know
that
every
night
on
the
streets
we
grind
Diambars
Gal-sen
Diambars
Gal-sen
Natché
faut
que
je
la
ché-tou
la
Sacem
Natché,
I
need
to
collect
from
Sacem
J'remonte
sur
Paname
I'm
going
back
to
Paname
Le
temps
c'est
de
l'argent
le
soir
j'recherche
une
rolex
Time
is
money,
at
night
I'm
looking
for
a
Rolex
Plus
le
benef
est
en
hausse
plus
on
enchaînes
nos
délits
The
higher
the
profit,
the
more
we
chain
our
crimes
J'sais
pas
pourquoi
j'ai
pas
le
cœur
à
Mandela
I
don't
know
why
I
don't
have
the
heart
of
Mandela
J'vais
chercher
les
sous
seul
I'm
going
to
get
the
money
myself
J'peux
pas
mendier
la
I
can't
beg
for
it
Synopsis
de
ma
ville
tout
pour
le
sheu-ca
Synopsis
of
my
city,
everything
for
the
dough
J'compte
pas
trop
durer
dans
le
pe-ra
I
don't
plan
to
last
too
long
in
rap
Mais
j'compte
pas
non
plus
laisser
ce-pla
But
I
don't
plan
to
leave
this
place
either
J'ai
promis
d'arrêter
la
ce-pu
I
promised
to
stop
the
drugs
C'est
salement
que
nos
péchés
ils
s'empilent
It's
dirty
how
our
sins
pile
up
Le
charbon
le
charbon
à
mort
The
hustle,
the
hustle
to
death
C'est
l'état
d'esprit
que
j'ai
adopter
That's
the
mindset
I've
adopted
Appel
manquer
le
succès
répond
pas
j'ai
perdu
patience
j'suis
venu
tout
arracher
Missed
call,
success
doesn't
answer,
I've
lost
patience,
I
came
to
snatch
everything
Il
me
reste
30
secondes
pour
plier
la
prod
I
have
30
seconds
left
to
finish
the
track
Faut
que
je
perce
j'veux
pas
casser
des
portes
I
have
to
make
it,
I
don't
want
to
break
doors
J'suis
pas
dans
le
délire
d'inventer
des
stories
pour
réjouir
I'm
not
into
making
up
stories
to
please
Je
laisse
sa
aux
negros
sans
frocs
I
leave
that
to
the
broke
dudes
Maintenant
tout
le
monde
a
accès
au
glock
Now
everyone
has
access
to
a
Glock
C'est
pour
ça
que
tout
le
monde
pensent
avoir
des
couilles
That's
why
everyone
thinks
they
have
balls
Maintenant
tout
le
monde
a
accès
au
glock
Now
everyone
has
access
to
a
Glock
C'est
pour
ça
que
tout
le
monde
pensent
avoir
des
couilles
That's
why
everyone
thinks
they
have
balls
Les
dégâts
de
la
ville
The
city's
damage
C'est
nous
que
tu
lis
dans
les
faits
divers
parisiens
We're
the
ones
you
read
about
in
the
Parisian
news
Belleville
coté
sombre
j'suis
pas
ricain
Belleville's
dark
side,
I'm
not
American
Met
moi
2h
de
studio
tes
rappeurs
j'les
éteint
Give
me
2 hours
in
the
studio,
I'll
shut
down
your
rappers
Un
poto
qui
galère
on
galère
ensemble
A
friend
who
struggles,
we
struggle
together
Hypocrisie
j'suis
pas
dans
ça
Hypocrisy,
I'm
not
into
that
J'crois
que
c'est
la
tendance
de
s'inventer
des
vies
pour
des
meufs
I
think
it's
the
trend
to
invent
lives
for
girls
Mais
bon
moi
j'connais
pas
trop
ça
But
well,
I
don't
know
much
about
that
Un
poto
qui
galère
on
galère
ensemble
A
friend
who
struggles,
we
struggle
together
Hypocrisie
j'suis
pas
dans
ça
Hypocrisy,
I'm
not
into
that
J'crois
que
c'est
la
tendance
de
s'inventer
des
vies
pour
des
meufs
I
think
it's
the
trend
to
invent
lives
for
girls
Mais
bon
moi
j'connais
pas
trop
ça
But
well,
I
don't
know
much
about
that
Le
soir
man
j'en
ai
fait
des
tours
dans
la
tess
Evening,
girl,
I've
done
my
rounds
in
the
hood
Si
tu
m'vois
j'fais
rarement
la
fête
If
you
see
me,
I
rarely
party
Ça
fait
un
moment
que
j'suis
dans
le
tieks
I've
been
in
the
hustle
for
a
while
Le
soir
man
j'en
ai
fait
des
tours
dans
la
tess
Evening,
girl,
I've
done
my
rounds
in
the
hood
Si
tu
m'vois
j'fais
rarement
la
fête
If
you
see
me,
I
rarely
party
Ça
fait
un
moment
que
j'suis
dans
le
tieks
I've
been
in
the
hustle
for
a
while
Le
soir
man
j'en
ai
fait
des
tours
dans
la
tess
Evening,
girl,
I've
done
my
rounds
in
the
hood
Si
tu
m'vois
j'fais
rarement
la
fête
If
you
see
me,
I
rarely
party
Ça
fait
un
moment
que
j'suis
dans
le
tieks
I've
been
in
the
hustle
for
a
while
Le
soir
man
j'en
ai
fait
des
tours
dans
la
tess
Evening,
girl,
I've
done
my
rounds
in
the
hood
Si
tu
m'vois
j'fais
rarement
la
fête
If
you
see
me,
I
rarely
party
Ça
fait
un
moment
que
j'suis
dans
le
tieks
I've
been
in
the
hustle
for
a
while
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fadilou Sene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.