Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Los Jardines de La Soledad
In den Gärten der Einsamkeit
Mira
como
mi
alma
túrbida
se
convierte
en
una
lágrima
Sieh,
wie
meine
trübe
Seele
zu
einer
Träne
wird
Te
envenenan
como
víbora,
las
ganas
de
amar
Sie
vergiften
dich
wie
eine
Viper,
die
Lust
zu
lieben
Los
recuerdos
entre
tú
y
yo,
son
tormentas
en
mi
corazón
Die
Erinnerungen
zwischen
dir
und
mir
sind
Stürme
in
meinem
Herzen
Este
tiempo
inconciliable
hoy,
juega
en
contra
de
mí
Diese
unversöhnliche
Zeit
spielt
heute
gegen
mich
Es
así
como
termina
hoy,
atrapado
a
una
ventana
estoy
So
endet
es
heute,
gefangen
an
einem
Fenster
bin
ich
Este
amor
tan
melancólico
ya
por
fin
nos
va
a
decir
adiós
Diese
melancholische
Liebe
wird
uns
nun
endlich
Lebewohl
sagen
Nuestros
viajes
cancelados
ya,
se
convierten
en
tu
libertad
Unsere
abgesagten
Reisen
werden
zu
deiner
Freiheit
Y
el
dolor
que
tú
no
sabes
ver,
esto
sí,
no
te
abandonará
nunca
Und
den
Schmerz,
den
du
nicht
sehen
kannst,
der
wird
dich
niemals
verlassen
Es
un
refugio
este
malestar,
mucha
prisa
por
voltear
atrás
Es
ist
ein
Zufluchtsort,
dieses
Unbehagen,
große
Eile,
zurückzublicken
Yo
no
creo
en
los
milagros
ya,
no
soy
como
tú
Ich
glaube
nicht
mehr
an
Wunder,
ich
bin
nicht
wie
du
Una
vida
sin
felicidad,
se
convierte
en
nuestra
eternidad
Ein
Leben
ohne
Glück
wird
zu
unserer
Ewigkeit
Ya
no
lastimes
más
tu
integridad
y
mis
ganas
de
querer
llorar
Verletze
nicht
mehr
deine
Integrität
und
mein
Verlangen
zu
weinen
Te
daría
mis
ojos
hoy
si
pudieras
ver
lo
que
veo
Ich
würde
dir
heute
meine
Augen
geben,
wenn
du
sehen
könntest,
was
ich
sehe
La
energía,
la
alegría
de
poder
sacarte
sonrisas
Die
Energie,
die
Freude,
dir
ein
Lächeln
entlocken
zu
können
Decirte
sí,
siempre
sí,
para
que
un
día
vuelvas
a
amarme
Dir
Ja
zu
sagen,
immer
Ja,
damit
du
mich
eines
Tages
wieder
liebst
El
dolor
ya
borró
todo
lo
que
fue
lastimarte
Der
Schmerz
hat
alles
ausgelöscht,
was
dich
verletzte
Regresaría
la
luna
al
sol
para
que
la
noche
no
acabe
Ich
würde
den
Mond
zur
Sonne
zurückbringen,
damit
die
Nacht
nicht
endet
Curarte
las
heridas
que
no
dejan
que
tú
descanses
Deine
Wunden
heilen,
die
dich
nicht
ruhen
lassen
Regalaría
el
alma
mía
solo
si
me
pides
amarte
Ich
würde
meine
Seele
verschenken,
wenn
du
mich
nur
bittest,
dich
zu
lieben
Regresaré
si
tú
regresaras
como
aquel
día
en
que
colgaste
tu
verdad
Ich
werde
zurückkehren,
wenn
du
zurückkehrst,
wie
an
jenem
Tag,
als
du
deine
Wahrheit
aufgehängt
hast
Después,
silencio
Danach,
Stille
Después,
silencio
Danach,
Stille
En
los
jardines
de
la
soledad,
se
respira
inutilidad
In
den
Gärten
der
Einsamkeit
atmet
man
Nutzlosigkeit
Ya
no
pares
tu
deseo
de
amar
y
vuelve
a
volar
Halte
dein
Verlangen
zu
lieben
nicht
mehr
auf
und
fliege
wieder
Si
no
sabes
como
aterrizar
con
tus
alas
en
profundidad
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
du
mit
deinen
Flügeln
in
der
Tiefe
landen
sollst
Yo
te
ayudaré
con
mi
disfraz
de
payaso
ya
sin
dignidad
Ich
werde
dir
mit
meiner
Verkleidung
als
Clown
ohne
Würde
helfen
En
los
jardines
de
la
soledad,
siempre
pierde
quien
se
queda
atrás
In
den
Gärten
der
Einsamkeit
verliert
immer
der,
der
zurückbleibt
Deja
ya
tus
miedos,
por
favor,
para
que
podamos
continuar
Lass
bitte
deine
Ängste
los,
damit
wir
weitermachen
können
Te
daría
mis
ojos
hoy
si
pudieras
ver
lo
que
veo
Ich
würde
dir
heute
meine
Augen
geben,
wenn
du
sehen
könntest,
was
ich
sehe
La
energía,
la
alegría
de
poder
sacarte
sonrisas
Die
Energie,
die
Freude,
dir
ein
Lächeln
entlocken
zu
können
Decirte
sí,
siempre
sí,
para
que
un
día
vuelvas
a
amarme
Dir
Ja
zu
sagen,
immer
Ja,
damit
du
mich
eines
Tages
wieder
liebst
El
dolor
ya
borró
todo
lo
que
fue
lastimarte
Der
Schmerz
hat
alles
ausgelöscht,
was
dich
verletzte
Regresaría
la
luna
al
sol
para
que
la
noche
no
acabe
Ich
würde
den
Mond
zur
Sonne
zurückbringen,
damit
die
Nacht
nicht
endet
Curarte
las
heridas
que
no
dejan
que
tú
descanses
Deine
Wunden
heilen,
die
dich
nicht
ruhen
lassen
Regalaría
el
alma
mía
solo
si
me
pides
amarte
Ich
würde
meine
Seele
verschenken,
wenn
du
mich
nur
bittest,
dich
zu
lieben
Regresaré
si
tú
regresaras
como
aquel
día
en
que
colgaste
tu
verdad
Ich
werde
zurückkehren,
wenn
du
zurückkehrst,
wie
an
jenem
Tag,
als
du
deine
Wahrheit
aufgehängt
hast
Después,
silencio
Danach,
Stille
Después,
silencio
Danach,
Stille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.