Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí de Villancicos Españoles
Potpourri spanischer Weihnachtslieder
Campana
sobre
campana
Glocke
über
Glocke
Y
sobre
campana,
una
Und
über
der
Glocke,
eine
Asómate
a
la
ventana
Schau
aus
dem
Fenster
Verás
al
niño
en
la
cuna
Du
wirst
das
Kind
in
der
Wiege
sehen
Belén,
campanas
de
Belén
Bethlehem,
Glocken
von
Bethlehem
Que
los
ángeles
tocan,
¿qué
nuevas
me
traéis?
Die
die
Engel
läuten,
welche
Nachricht
bringt
ihr
mir?
Recogido
tu
rebaño
Deine
Herde
eingesammelt
¿A
dónde
vas
pastorcillo?
Wohin
gehst
du,
kleiner
Hirte?
Voy
a
llevar
al
portal
Ich
gehe
zum
Stall,
um
zu
bringen
Requesón,
manteca
y
vino
Quark,
Butter
und
Wein
Belén,
campanas
de
Belén
Bethlehem,
Glocken
von
Bethlehem
Que
los
ángeles
tocan,
¿qué
nuevas
me
traéis?
Die
die
Engel
läuten,
welche
Nachricht
bringt
ihr
mir?
Belén,
campanas
de
Belén
Bethlehem,
Glocken
von
Bethlehem
Que
los
ángeles
tocan,
¿qué
nuevas
me
traéis?
Die
die
Engel
läuten,
welche
Nachricht
bringt
ihr
mir?
En
la
puerta
de
mi
casa
An
der
Tür
meines
Hauses
Voy
a
poner
un
petardo
Werde
ich
einen
Knaller
anbringen
Pa'
reírme
del
que
venga
Um
über
den
zu
lachen,
der
kommt
A
pedir
el
aguinaldo
Um
das
Weihnachtsgeld
zu
bitten
Pues
si
voy
a
dar
a
todo
Denn
wenn
ich
jedem
gebe
El
que
pide
en
Nochebuena
Der
an
Heiligabend
bittet
Yo
sí
que
voy
a
tener
Dann
muss
ich
ja
selbst
Que
pedir
de
puerta
en
puerta
Von
Tür
zu
Tür
betteln
gehen
Arre,
borriquito;
arre,
burro,
arre
Hüa,
kleiner
Esel;
hüa,
Esel,
hüa
Anda
más
de
prisa
que
llegamos
tarde
Lauf
schneller,
wir
kommen
zu
spät
Arre,
borriquito,
vamos
a
Belén
Hüa,
kleiner
Esel,
wir
gehen
nach
Bethlehem
Que
mañana
es
fiesta
y
al
otro
también
Denn
morgen
ist
Feiertag
und
übermorgen
auch
Arre,
borriquito;
arre,
burro,
arre
Hüa,
kleiner
Esel;
hüa,
Esel,
hüa
Anda
más
de
prisa
que
llegamos
tarde
Lauf
schneller,
wir
kommen
zu
spät
Arre,
borriquito,
vamos
a
Belén
Hüa,
kleiner
Esel,
wir
gehen
nach
Bethlehem
Que
mañana
es
fiesta
y
al
otro
también
Denn
morgen
ist
Feiertag
und
übermorgen
auch
En
el
portal
de
Belén
hay
estrella,
sol
y
luna
Im
Stall
von
Bethlehem
gibt
es
Stern,
Sonne
und
Mond
La
Virgen
y
San
José,
y
el
niño
que
está
en
la
cuna
Die
Jungfrau
und
Sankt
Josef,
und
das
Kind,
das
in
der
Wiege
liegt
Ande,
ande,
ande,
la
marimorena
Los,
los,
los,
la
Marimorena
Ande,
ande,
ande
que
ya
es
Nochebuena
Los,
los,
los,
denn
es
ist
schon
Heiligabend
Ande,
ande,
ande,
la
marimorena
Los,
los,
los,
la
Marimorena
Ande,
ande,
ande
que
ya
es
Nochebuena
Los,
los,
los,
denn
es
ist
schon
Heiligabend
Pero
mira
cómo
beben
los
peces
en
el
río
Aber
schau,
wie
die
Fische
im
Fluss
trinken
Pero
mira
cómo
beben
por
ver
a
Dios
nacido
Aber
schau,
wie
sie
trinken,
um
den
geborenen
Gott
zu
sehen
Beben
y
beben,
y
vuelven
a
beber
Sie
trinken
und
trinken
und
trinken
wieder
Los
peces
en
el
río
por
ver
a
Dios
nacer
Die
Fische
im
Fluss,
um
Gott
geboren
zu
sehen
La
Virgen
está
lavando
Die
Jungfrau
wäscht
gerade
Y
tendiendo
en
el
romero
Und
hängt
auf
den
Rosmarin
Los
pajarillos
cantando
Die
Vögelchen
singen
Y
el
romero
floreciendo
Und
der
Rosmarin
blüht
Pero
mira
cómo
beben
los
peces
en
el
río
Aber
schau,
wie
die
Fische
im
Fluss
trinken
Pero
mira
cómo
beben
por
ver
a
Dios
nacido
Aber
schau,
wie
sie
trinken,
um
den
geborenen
Gott
zu
sehen
Beben
y
beben,
y
vuelven
a
beber
Sie
trinken
und
trinken
und
trinken
wieder
Los
peces
en
el
río
por
ver
a
Dios
nacer
Die
Fische
im
Fluss,
um
Gott
geboren
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.p., Ettore Grenci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.