Mijares - Popurrí de Villancicos Españoles - перевод текста песни на немецкий

Popurrí de Villancicos Españoles - Mijaresперевод на немецкий




Popurrí de Villancicos Españoles
Potpourri spanischer Weihnachtslieder
Campana sobre campana
Glocke über Glocke
Y sobre campana, una
Und über der Glocke, eine
Asómate a la ventana
Schau aus dem Fenster
Verás al niño en la cuna
Du wirst das Kind in der Wiege sehen
Belén, campanas de Belén
Bethlehem, Glocken von Bethlehem
Que los ángeles tocan, ¿qué nuevas me traéis?
Die die Engel läuten, welche Nachricht bringt ihr mir?
Recogido tu rebaño
Deine Herde eingesammelt
¿A dónde vas pastorcillo?
Wohin gehst du, kleiner Hirte?
Voy a llevar al portal
Ich gehe zum Stall, um zu bringen
Requesón, manteca y vino
Quark, Butter und Wein
Belén, campanas de Belén
Bethlehem, Glocken von Bethlehem
Que los ángeles tocan, ¿qué nuevas me traéis?
Die die Engel läuten, welche Nachricht bringt ihr mir?
Belén, campanas de Belén
Bethlehem, Glocken von Bethlehem
Que los ángeles tocan, ¿qué nuevas me traéis?
Die die Engel läuten, welche Nachricht bringt ihr mir?
En la puerta de mi casa
An der Tür meines Hauses
Voy a poner un petardo
Werde ich einen Knaller anbringen
Pa' reírme del que venga
Um über den zu lachen, der kommt
A pedir el aguinaldo
Um das Weihnachtsgeld zu bitten
Pues si voy a dar a todo
Denn wenn ich jedem gebe
El que pide en Nochebuena
Der an Heiligabend bittet
Yo que voy a tener
Dann muss ich ja selbst
Que pedir de puerta en puerta
Von Tür zu Tür betteln gehen
Arre, borriquito; arre, burro, arre
Hüa, kleiner Esel; hüa, Esel, hüa
Anda más de prisa que llegamos tarde
Lauf schneller, wir kommen zu spät
Arre, borriquito, vamos a Belén
Hüa, kleiner Esel, wir gehen nach Bethlehem
Que mañana es fiesta y al otro también
Denn morgen ist Feiertag und übermorgen auch
Arre, borriquito; arre, burro, arre
Hüa, kleiner Esel; hüa, Esel, hüa
Anda más de prisa que llegamos tarde
Lauf schneller, wir kommen zu spät
Arre, borriquito, vamos a Belén
Hüa, kleiner Esel, wir gehen nach Bethlehem
Que mañana es fiesta y al otro también
Denn morgen ist Feiertag und übermorgen auch
En el portal de Belén hay estrella, sol y luna
Im Stall von Bethlehem gibt es Stern, Sonne und Mond
La Virgen y San José, y el niño que está en la cuna
Die Jungfrau und Sankt Josef, und das Kind, das in der Wiege liegt
Ande, ande, ande, la marimorena
Los, los, los, la Marimorena
Ande, ande, ande que ya es Nochebuena
Los, los, los, denn es ist schon Heiligabend
Ande, ande, ande, la marimorena
Los, los, los, la Marimorena
Ande, ande, ande que ya es Nochebuena
Los, los, los, denn es ist schon Heiligabend
Pero mira cómo beben los peces en el río
Aber schau, wie die Fische im Fluss trinken
Pero mira cómo beben por ver a Dios nacido
Aber schau, wie sie trinken, um den geborenen Gott zu sehen
Beben y beben, y vuelven a beber
Sie trinken und trinken und trinken wieder
Los peces en el río por ver a Dios nacer
Die Fische im Fluss, um Gott geboren zu sehen
La Virgen está lavando
Die Jungfrau wäscht gerade
Y tendiendo en el romero
Und hängt auf den Rosmarin
Los pajarillos cantando
Die Vögelchen singen
Y el romero floreciendo
Und der Rosmarin blüht
Pero mira cómo beben los peces en el río
Aber schau, wie die Fische im Fluss trinken
Pero mira cómo beben por ver a Dios nacido
Aber schau, wie sie trinken, um den geborenen Gott zu sehen
Beben y beben, y vuelven a beber
Sie trinken und trinken und trinken wieder
Los peces en el río por ver a Dios nacer
Die Fische im Fluss, um Gott geboren zu sehen





Авторы: D.p., Ettore Grenci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.