Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si me enamoro - En vivo
Wenn ich mich verliebe - Live
En
esta
noche,
el
cielo
duda
que
no
va
a
salir
la
luna
In
dieser
Nacht
zweifelt
der
Himmel,
dass
der
Mond
aufgehen
wird
Si
me
enamoro
Wenn
ich
mich
verliebe
Salgo
a
la
calle,
invito
al
cielo;
pinto
un
sol
de
caramelo
Ich
gehe
auf
die
Straße,
lade
den
Himmel
ein;
male
eine
Sonne
aus
Karamell
Te
llevaré
a
donde
quieras
ir
Ich
werde
dich
hinbringen,
wohin
du
willst
A
una
galaxia,
lejos
de
aquí
Zu
einer
Galaxie,
weit
weg
von
hier
Donde
ninguno
te
encontrará
Wo
niemand
dich
finden
wird
Rumbo
a
la
inmensidad
Richtung
Unendlichkeit
Si
me
enamoro,
me
alucino;
todo
va
superdivino
Wenn
ich
mich
verliebe,
bin
ich
wie
im
Rausch;
alles
ist
wunderbar
Pensando
en
ti
(Pensando
en
ti)
Ich
denke
an
dich
(Ich
denke
an
dich)
Abrir
el
cielo
y
ver
la
huella
que
ha
dejado
nuestra
estrella
Den
Himmel
öffnen
und
die
Spur
sehen,
die
unser
Stern
hinterlassen
hat
Por
ti,
por
mí
(Por
ti,
por
mí)
Für
dich,
für
mich
(Für
dich,
für
mich)
Y
no
me
puedo
ni
reprimir
(Ah-ah)
Und
ich
kann
mich
nicht
einmal
zurückhalten
(Ah-ah)
Es
fascinante
ser
tan
feliz
Es
ist
faszinierend,
so
glücklich
zu
sein
Si
me
enamoro,
no
sé
por
qué
Wenn
ich
mich
verliebe,
weiß
ich
nicht
warum
Siempre
he
pensado
que
Ich
habe
immer
gedacht,
dass
Si
me
enamoro,
si
me
enamoro
Wenn
ich
mich
verliebe,
wenn
ich
mich
verliebe
Si
me
enamoro
será
de
ti
Wenn
ich
mich
verliebe,
dann
in
dich
Si
me
enamoro,
si
me
enamoro
Wenn
ich
mich
verliebe,
wenn
ich
mich
verliebe
Si
me
enamoro
será
de
ti
Wenn
ich
mich
verliebe,
dann
in
dich
Y
cantaré
como
cantas
tú
Und
ich
werde
singen,
wie
du
singst
Y
viviré
como
vives
tú
Und
ich
werde
leben,
wie
du
lebst
Si
me
enamoro,
por
fin,
así
Wenn
ich
mich
endlich
so
verliebe
Será
solo
de
ti
Wird
es
nur
in
dich
sein
Ya
ves
que
el
mundo
es
tan
extraño,
que
se
asombra
si
te
digo
Du
siehst,
die
Welt
ist
so
seltsam,
sie
wundert
sich,
wenn
ich
dir
sage
Que
te
amo
(Que
te
amo)
Dass
ich
dich
liebe
(Dass
ich
dich
liebe)
La
humanidad
está
cansada,
sin
amor
no
queda
nada
Die
Menschheit
ist
müde,
ohne
Liebe
bleibt
nichts
übrig
¿Dónde
vamos?
(¿Dónde
vamos?)
Wohin
gehen
wir?
(Wohin
gehen
wir?)
La
vida
viene,
la
vida
va
Das
Leben
kommt,
das
Leben
geht
No
hay
más
cariño
que
el
que
se
da
Es
gibt
keine
größere
Zuneigung
als
die,
die
man
gibt
Y
yo
que
he
dado
todo
de
mí
Und
ich,
der
ich
alles
von
mir
gegeben
habe
Y
tú
me
has
dado
a
ti
Und
du
hast
mir
dich
gegeben
Si
me
enamoro,
si
me
enamoro
Wenn
ich
mich
verliebe,
wenn
ich
mich
verliebe
Si
me
enamoro
será
de
ti
Wenn
ich
mich
verliebe,
dann
in
dich
Si
me
enamoro,
si
me
enamoro
Wenn
ich
mich
verliebe,
wenn
ich
mich
verliebe
Si
me
enamoro
será
de
ti
(Yeah)
Wenn
ich
mich
verliebe,
dann
in
dich
(Yeah)
La
vida
viene,
la
vida
va
Das
Leben
kommt,
das
Leben
geht
No
hay
más
cariño
que
el
que
se
da
Es
gibt
keine
größere
Zuneigung
als
die,
die
man
gibt
Y
yo
que
he
dado
todo
de
mí
Und
ich,
der
ich
alles
von
mir
gegeben
habe
Y
tú
me
has
dado
a
ti
(Yeah)
Und
du
hast
mir
dich
gegeben
(Yeah)
Si
me
enamoro,
si
me
enamoro
Wenn
ich
mich
verliebe,
wenn
ich
mich
verliebe
Si
me
enamoro
será
de
ti
Wenn
ich
mich
verliebe,
dann
in
dich
Si
me
enamoro,
si
me
enamoro
Wenn
ich
mich
verliebe,
wenn
ich
mich
verliebe
Si
me
enamoro
será
de
ti
Wenn
ich
mich
verliebe,
dann
in
dich
Y
cantaré
como
cantas
tú
Und
ich
werde
singen,
wie
du
singst
Y
viviré
como
vives
tú
Und
ich
werde
leben,
wie
du
lebst
Si
me
enamoro,
por
fin,
así
Wenn
ich
mich
endlich
so
verliebe
Será
solo
de
ti
Wird
es
nur
in
dich
sein
Yeh-eh,
uoh-oh,
oh-oh-oh-oh
Yeh-eh,
uoh-oh,
oh-oh-oh-oh
Yeh-eh-eh-eh-eh
Yeh-eh-eh-eh-eh
Uoh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Farina, Christiano Minellono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.