Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
trato
de
escapar
como
lo
he
hecho
tanto
Heute
versuche
ich
zu
fliehen,
wie
ich
es
so
oft
getan
habe
Dejándome
llevar
al
ritmo
de
la
lluvia
Lasse
mich
vom
Rhythmus
des
Regens
treiben
Y
dejo
los
recuerdos
en
mi
viejo
cuarto
Und
lasse
die
Erinnerungen
in
meinem
alten
Zimmer
zurück
Camino
sin
cesar
sobre
la
calle
sucia
Ich
gehe
ohne
Unterlass
über
die
schmutzige
Straße
Me
sigue
tu
recuerdo
como
a
cinco
pasos
Deine
Erinnerung
folgt
mir
wie
fünf
Schritte
hinterher
Jamás
pensé
que
un
día
me
faltaras
tanto
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mir
eines
Tages
so
fehlen
würdest
Será
porque
tus
manos
hoy
se
han
vuelto
todo
Vielleicht,
weil
deine
Hände
heute
alles
geworden
sind
Porque
todo
el
silencio
se
me
ha
hecho
poco
Weil
all
die
Stille
mir
zu
wenig
geworden
ist
¿Por
qué
al
abrir
los
ojos
te
me
vas?
Warum
gehst
du
fort,
wenn
ich
die
Augen
öffne?
¿Por
qué
será
tan
duro
despertar
Warum
ist
es
so
schwer
aufzuwachen
Solo,
tan
solo?
Allein,
ganz
allein?
Será
porque
tus
manos
hoy
se
han
vuelto
todo
Vielleicht,
weil
deine
Hände
heute
alles
geworden
sind
Porque
todo
el
silencio
se
me
ha
hecho
poco
Weil
all
die
Stille
mir
zu
wenig
geworden
ist
¿Por
qué
al
abrir
los
ojos
te
me
vas?
Warum
gehst
du
fort,
wenn
ich
die
Augen
öffne?
¿Por
qué
será
tan
duro
despertar
Warum
ist
es
so
schwer
aufzuwachen
Solo,
tan
solo?
Allein,
ganz
allein?
Camino
por
el
parque
donde
tantas
veces
Ich
gehe
durch
den
Park,
wo
wir
so
oft
Juramos
uno
al
otro
no
dejarnos
nunca
einander
schworen,
uns
niemals
zu
verlassen
Enciendo
otro
cigarro,
el
número
trece
Ich
zünde
eine
weitere
Zigarette
an,
die
dreizehnte
Dibujo
tu
figura
entre
humo
y
lluvia
Ich
zeichne
deine
Gestalt
zwischen
Rauch
und
Regen
No
quiero
recordarte
pero
estoy
llorando
Ich
will
mich
nicht
an
dich
erinnern,
aber
ich
weine
Jamás
pensé
que
un
día
me
faltaras
tanto
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mir
eines
Tages
so
fehlen
würdest
(Será
porque
tus
manos
hoy
se
han
vuelto
todo)
(Vielleicht,
weil
deine
Hände
heute
alles
geworden
sind)
Porque
todo
el
silencio
se
me
ha
hecho
poco
Weil
all
die
Stille
mir
zu
wenig
geworden
ist
¿Por
qué
al
abrir
los
ojos
te
me
vas?
Warum
gehst
du
fort,
wenn
ich
die
Augen
öffne?
¿Por
qué
será
tan
duro
despertar
Warum
ist
es
so
schwer
aufzuwachen
Solo,
tan
solo?
Allein,
ganz
allein?
Será
porque
tus
manos
hoy
se
han
vuelto
todo
Vielleicht,
weil
deine
Hände
heute
alles
geworden
sind
Porque
el
silencio
se
me
ha
hecho
poco
Weil
die
Stille
mir
zu
wenig
geworden
ist
¿Por
qué
al
abrir
los
ojos
te
me
vas?
Warum
gehst
du
fort,
wenn
ich
die
Augen
öffne?
¿Por
qué
será
tan
duro
despertar
Warum
ist
es
so
schwer
aufzuwachen
Solo,
tan
solo?
Allein,
ganz
allein?
Solo
tan
solo
Allein,
ganz
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gomez Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.