Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno Entre Mil - En Vivo
Einer Unter Tausend - Live
En
tierra
firme
Auf
festem
Boden
Nada
que
dudar
Nichts
zu
bezweifeln
Aunque
te
digan:
"acabado"
Auch
wenn
sie
dir
sagen:
„erledigt“
No
hagas
caso,
no
Hör
nicht
hin,
nein
Sigue
adelante
Mach
weiter
Nadie
irá
por
ti
Niemand
wird
es
für
dich
tun
Uno
entre
mil,
yo
ganaré
Einer
unter
Tausend,
ich
werde
gewinnen
¡Qué
cuesta
arriba
la
partida!
Wie
mühsam
das
Spiel
ist!
Del
juego
de
la
vida
Das
Spiel
des
Lebens
El
pasado
no
podrá
volver
a
ser
igual
Die
Vergangenheit
kann
nicht
wieder
dieselbe
sein
Y
quizás
así
es
mejor,
yo
no
lo
sé
Und
vielleicht
ist
es
so
besser,
ich
weiß
es
nicht
Si
jamás
creíste
en
mí
Wenn
du
nie
an
mich
geglaubt
hast
Tienes
que
cambiar
de
idea
Musst
du
deine
Meinung
ändern
La
vida
es
como
la
marea
Das
Leben
ist
wie
die
Gezeiten
En
dique
seco
en
altamar
Im
Trockendock
auf
hoher
See
Va
y
viene
sin
parar
Es
kommt
und
geht
ohne
Unterlass
Nunca
hice
trampa
Ich
habe
nie
betrogen
Ni
la
voy
a
hacer
Und
werde
es
auch
nicht
tun
En
esta
noche
he
decidido
abrir
el
corazón
In
dieser
Nacht
habe
ich
beschlossen,
mein
Herz
zu
öffnen
Lo
pierdo
todo
y
vuelvo
a
comenzar
Ich
verliere
alles
und
fange
wieder
von
vorne
an
Uno
entre
mil,
yo
ganaré
Einer
unter
Tausend,
ich
werde
gewinnen
¡Qué
cuesta
arriba
la
partida!
Wie
mühsam
das
Spiel
ist!
Del
juego
de
la
vida
Das
Spiel
des
Lebens
Tú
no
acabas
de
entender
Du
verstehst
einfach
nicht
Esta
música
ligera
Diese
leichte
Musik
Que
llena
de
felicidad
Die
mit
Glück
erfüllt
Las
grises
tardes
de
tormenta
Die
grauen
Sturmnachmittage
Grito
al
aire
mi
canción
Ich
schreie
mein
Lied
in
die
Luft
Jamás
por
pedir
ayuda,
¡míralo!
Niemals,
um
um
Hilfe
zu
bitten,
schau
her!
Y
menos
a
ti
que
a
ninguna
Und
am
allerwenigsten
dich
Sigo
guardando
mi
secreto
Ich
bewahre
weiterhin
mein
Geheimnis
Tú
sorda,
yo
cantando
Du
taub,
ich
singend
Si
estás
en
tierra
Wenn
du
auf
festem
Boden
stehst
Nada
que
dudar
Nichts
zu
bezweifeln
Aunque
te
digan:
"fracasado"
Auch
wenn
sie
dir
sagen:
„gescheitert“
Sigue
sin
parar
Mach
weiter
ohne
anzuhalten
Hasta
que
suene
la
campana,
ve
Bis
die
Glocke
läutet,
mach
weiter
Uno
entre
mil,
yo
triunfaré
Einer
unter
Tausend,
ich
werde
triumphieren
¡Qué
cuesta
arriba
la
partida!
Wie
mühsam
das
Spiel
ist!
Del
juego
de
la
vida
Das
Spiel
des
Lebens
¡De
esta
vida!
Dieses
Lebens!
Uno
entre
mil,
yo
triunfaré...
¡epa!
Einer
unter
Tausend,
ich
werde
triumphieren...
epa!
¡Uno
entre
mil,
yo
triunfaré!
Einer
unter
Tausend,
ich
werde
triumphieren!
Gracias,
son
ustedes
muy
amables
Danke,
Sie
sind
sehr
freundlich
Un
beso
muy
grande
con
mucho
cariño
Einen
ganz
großen
Kuss
mit
viel
Zuneigung
Gracias
de
verdad
por
estos
aplausos
Wirklich
danke
für
diesen
Applaus
Gracias
por
estos
25
años
Danke
für
diese
25
Jahre
Se
los
agradezco
de
verdad
de
corazón
Ich
danke
Ihnen
wirklich
von
Herzen
dafür
(Otra,
otra,
otra...)
(Zugabe,
Zugabe,
Zugabe...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Migliacci, Roberto Fia, Jose Ramon Florez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.