Текст и перевод песни Mijares - Amor desperdiciado
Amor desperdiciado
Растраченная любовь
Cuando
te
recuerdo
me
dueles,
Когда
вспоминаю
тебя,
мне
больно,
No
por
que
te
piense,
sino
por
lo
que
perdí,
tantas
ilusiones
que
invertí
en
ti
Не
потому,
что
думаю
о
тебе,
а
потому,
что
потерял,
столько
иллюзий
вложил
в
тебя.
La
intención
real
de
hacerte
y
ser
feliz.
Истинным
намерением
было
сделать
тебя
счастливой
и
самому
быть
счастливым.
Duele
tanto
amor
desperdiciado,
Так
больно
от
растраченной
любви,
Tanto
luchar
por
ser
el
centro
de
tu
ser,
Так
больно
от
борьбы
за
то,
чтобы
быть
центром
твоей
вселенной,
Lo
que
duele
más
de
tanto
amar
y
amar
en
vano,
Что
больнее
всего
в
этой
любви
и
напрасной
любви,
Fue
intentar
prenderle
un
faro
Это
попытка
зажечь
маяк
A
quien
nunca
pudo
ver.
Для
той,
кто
никогда
не
могла
видеть.
Cuando
te
recuerdo
me
dueles,
Когда
вспоминаю
тебя,
мне
больно,
No
por
lo
que
fuiste
sino
por
quien
fui
por
ti,
Не
из-за
того,
кем
ты
была,
а
из-за
того,
кем
я
был
ради
тебя,
Un
tonto
acostumbrado
a
dar
sin
recibir,
Глупцом,
привыкшим
отдавать,
не
получая
ничего
взамен,
Con
la
intención
real
de
hacerte
y
ser
feliz.
С
истинным
намерением
сделать
тебя
счастливой
и
самому
быть
счастливым.
Duele
tanto
amor
desperdiciado,
Так
больно
от
растраченной
любви,
Tanto
luchar
por
ser
el
centro
de
tu
ser,
Так
больно
от
борьбы
за
то,
чтобы
быть
центром
твоей
вселенной,
Lo
que
duele
más
de
tanto
amar
y
amar
en
vano,
Что
больнее
всего
в
этой
любви
и
напрасной
любви,
Fue
intentar
prenderle
un
faro
Это
попытка
зажечь
маяк
A
quien
nunca
pudo
ver.
Для
той,
кто
никогда
не
могла
видеть.
Hoy
la
vida
me
sonríe,
Сегодня
жизнь
мне
улыбается,
En
mi
mente
ya
no
vives,
В
моей
памяти
тебя
больше
нет,
No
resiento
cuánto
quise
sino
que
fue
hacía
ti.
Я
не
жалею
о
том,
как
сильно
любил,
а
о
том,
что
это
было
к
тебе.
Duele
tanto
amor
desperdiciado,
Так
больно
от
растраченной
любви,
Tanto
luchar
por
ser
el
centro
de
tu
ser,
Так
больно
от
борьбы
за
то,
чтобы
быть
центром
твоей
вселенной,
Lo
que
duele
más
de
tanto
amar
y
amar
en
vano,
Что
больнее
всего
в
этой
любви
и
напрасной
любви,
Fue
intentar
prenderle
un
faro
Это
попытка
зажечь
маяк
A
quien
nunca
pudo
ver.
Для
той,
кто
никогда
не
могла
видеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoel Henriquez, Gino De Stefani, Fabio Perversi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.