Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Amor
que
aún
no
encuentras
compañía
Liebe,
die
du
noch
keine
Gesellschaft
findest
Que
quieres
decir
tanto,
amor,
libera
mi
agonía
Die
du
so
viel
sagen
willst,
Liebe,
befreie
meine
Qual
Amor
que
por
las
noches
sientes
penas
Liebe,
die
du
nachts
Kummer
fühlst
Amor,
te
sientes
solo,
libera
esa
condena
Liebe,
du
fühlst
dich
allein,
befreie
dich
von
diesem
Urteil
Amor,
te
quiero
dentro
Liebe,
ich
will
dich
in
mir
Amor,
aquí
muy
dentro
Liebe,
hier
ganz
tief
drin
Y
me
engañas
con
mil
cuerpos
Und
du
täuschst
mich
mit
tausend
Körpern
Sin
figuras
y
sin
formas
Ohne
Gestalten
und
ohne
Formen
Haces
juegos
que
no
entiendo
Du
spielst
Spiele,
die
ich
nicht
verstehe
Escondiéndote
en
las
sombras
Versteckst
dich
in
den
Schatten
De
mi
mundo
aún
desierto
Meiner
noch
verlassenen
Welt
Y
te
busco
aquí
en
mi
alma
Und
ich
suche
dich
hier
in
meiner
Seele
Por
las
calles
de
mis
venas
Durch
die
Straßen
meiner
Adern
En
mis
largas
madrugadas
In
meinen
langen
Morgendämmerungen
¿Dónde
estás,
dónde
te
encuentras?
Wo
bist
du,
wo
finde
ich
dich?
Ese
amor
es
por
quien
matas
Diese
Liebe
ist
die,
für
die
man
tötet
Por
quien
das
la
vida
entera
Für
die
man
das
ganze
Leben
gibt
Es
el
mismo
que
arrebatas
Es
ist
dieselbe,
die
man
entreißt
Sin
dejar
más
que
una
huella
Ohne
mehr
als
eine
Spur
zu
hinterlassen
El
que
me
habla
de
tus
manos
Die,
die
mir
von
deinen
Händen
erzählt
Sin
tenerlas
todavía
Ohne
sie
schon
zu
haben
Presintiendo
que
están
cerca
Ahnen,
dass
sie
nah
sind
Si
no
llegas
morirían
Wenn
du
nicht
kommst,
würden
sie
sterben
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Amor
que
por
las
noches
veo
tu
sombra
Liebe,
deren
Schatten
ich
nachts
sehe
Por
mi
alma
te
paseas
y
al
marchar
dejas
tu
aroma
Du
spazierst
durch
meine
Seele
und
hinterlässt
beim
Gehen
deinen
Duft
Amor,
te
pertenezco
y
ya
no
hay
dudas
Liebe,
ich
gehöre
dir
und
es
gibt
keine
Zweifel
mehr
Tu
luz
hará
mis
días
y
mis
noches
tu
locura
Dein
Licht
wird
meine
Tage
machen
und
deine
Verrücktheit
meine
Nächte
Y
me
engañas
con
mil
cuerpos
Und
du
täuschst
mich
mit
tausend
Körpern
Sin
figuras
y
sin
formas
Ohne
Gestalten
und
ohne
Formen
Haces
juegos
que
no
entiendo
Du
spielst
Spiele,
die
ich
nicht
verstehe
Escondiéndote
en
las
sombras
Versteckst
dich
in
den
Schatten
De
mi
mundo
aún
desierto
Meiner
noch
verlassenen
Welt
Y
te
busco
aquí
en
mi
alma
Und
ich
suche
dich
hier
in
meiner
Seele
Por
las
calles
de
mis
venas
Durch
die
Straßen
meiner
Adern
En
mis
largas
madrugadas
In
meinen
langen
Morgendämmerungen
¿Dónde
estás,
dónde
te
encuentras?
Wo
bist
du,
wo
finde
ich
dich?
Ese
amor
es
por
quien
matas
Diese
Liebe
ist
die,
für
die
man
tötet
Por
quien
das
la
vida
entera
Für
die
man
das
ganze
Leben
gibt
Es
el
mismo
que
arrebatas
Es
ist
dieselbe,
die
man
entreißt
Sin
dejar
más
que
una
huella
Ohne
mehr
als
eine
Spur
zu
hinterlassen
El
que
me
habla
de
tus
manos
Die,
die
mir
von
deinen
Händen
erzählt
Sin
tenerlas
todavía
Ohne
sie
schon
zu
haben
Presintiendo
que
estás
cerca
Ahnen,
dass
du
nah
bist
Si
no
llegas
moriría
Wenn
du
nicht
kommst,
würde
ich
sterben
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Na,
na-na,
na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorena Biolcati, Robymiro Camillo Facchinetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.