Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Cura y Mi Enfermedad
Meine Heilung und Meine Krankheit
Tú
tienes
la
habilidad
Du
hast
die
Fähigkeit
De
derretirme
en
tu
mar
Mich
in
deinem
Meer
schmelzen
zu
lassen
Encarcelarme
en
el
fondo
de
tu
cuerpo
Mich
im
Grunde
deines
Körpers
gefangen
zu
halten
Cuando
me
quiero
escapar
Wenn
ich
entkommen
will
Tu
cuello
vuelve
a
llamar
Ruft
dein
Hals
mich
wieder
Es
como
un
vicio
de
trampas
y
deseo
Es
ist
wie
eine
Sucht
aus
Fallen
und
Verlangen
No
me
tientes
más
Versuch
mich
nicht
mehr
Si
me
enciendo
Wenn
ich
entflamme
No
voy
a
dejarte
escapar
Werde
ich
dich
nicht
entkommen
lassen
Porque
sé
que
hoy
voy
a
llenarme
de
ti
Denn
ich
weiß,
dass
ich
mich
heute
mit
dir
füllen
werde
Porque
junto
a
ti
puedo
morir
y
vivir
Denn
an
deiner
Seite
kann
ich
sterben
und
leben
Como
la
manzana
que
no
debo
tocar
Wie
der
Apfel,
den
ich
nicht
berühren
darf
Puedes
ser
el
aire
que
respiro
Du
kannst
die
Luft
sein,
die
ich
atme
Puedes
ser
mi
cura
y
mi
enfermedad
Du
kannst
meine
Heilung
und
meine
Krankheit
sein
Tú
eres
como
un
imán
Du
bist
wie
ein
Magnet
Mi
centro
de
gravedad
Mein
Schwerpunkt
Mi
descontrol
y
mi
cielo
en
el
infierno
Mein
Kontrollverlust
und
mein
Himmel
in
der
Hölle
Besos
de
miel
y
de
sal
Küsse
aus
Honig
und
Salz
La
adrenalina
total
Das
totale
Adrenalin
La
octava
maravilla
de
mi
tiempo
Das
achte
Wunder
meiner
Zeit
No
me
tientes
más
Versuch
mich
nicht
mehr
Si
me
enciendo
Wenn
ich
entflamme
No
voy
a
dejarte
escapar
Werde
ich
dich
nicht
entkommen
lassen
Porque
sé
que
hoy
voy
a
llenarme
de
ti
Denn
ich
weiß,
dass
ich
mich
heute
mit
dir
füllen
werde
Porque
junto
a
ti
puedo
morir
y
vivir
Denn
an
deiner
Seite
kann
ich
sterben
und
leben
Como
la
manzana
que
no
debo
tocar
Wie
der
Apfel,
den
ich
nicht
berühren
darf
Puedes
ser
el
aire
que
respiro
Du
kannst
die
Luft
sein,
die
ich
atme
Puedes
ser
mi
cura
y
mi
enfermedad
Du
kannst
meine
Heilung
und
meine
Krankheit
sein
No,
no,
no
me
saquen
de
acá
Nein,
nein,
holt
mich
hier
nicht
raus
Junto
a
ti
me
quiero
quedar
An
deiner
Seite
will
ich
bleiben
No,
no,
no
me
saquen
de
acá
Nein,
nein,
holt
mich
hier
nicht
raus
Junto
a
ti
me
quiero
quedar
An
deiner
Seite
will
ich
bleiben
Porque
sé
que
hoy
voy
a
llenarme
de
ti
Denn
ich
weiß,
dass
ich
mich
heute
mit
dir
füllen
werde
Porque
junto
a
ti
puedo
morir
y
vivir
Denn
an
deiner
Seite
kann
ich
sterben
und
leben
Como
la
manzana
que
no
debo
tocar
Wie
der
Apfel,
den
ich
nicht
berühren
darf
Puedes
ser
el
aire
que
respiro
Du
kannst
die
Luft
sein,
die
ich
atme
Puedes
ser
mi
cura
y
mi
enfermedad
Du
kannst
meine
Heilung
und
meine
Krankheit
sein
Mi
cura
y
mi
enfermedad
Meine
Heilung
und
meine
Krankheit
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh-uh
Mi
cura
y
mi
enfermedad
Meine
Heilung
und
meine
Krankheit
We
have
noise
in
the
house,
ja,
ja,
ja,
ja
Wir
haben
Lärm
im
Haus,
ha,
ha,
ha,
ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Laura, Oscar Ignacio Leon Oropeza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.