Mijares - Mi Cura y Mi Enfermedad - перевод текста песни на немецкий

Mi Cura y Mi Enfermedad - Mijaresперевод на немецкий




Mi Cura y Mi Enfermedad
Meine Heilung und Meine Krankheit
tienes la habilidad
Du hast die Fähigkeit
De derretirme en tu mar
Mich in deinem Meer schmelzen zu lassen
Encarcelarme en el fondo de tu cuerpo
Mich im Grunde deines Körpers gefangen zu halten
Cuando me quiero escapar
Wenn ich entkommen will
Tu cuello vuelve a llamar
Ruft dein Hals mich wieder
Es como un vicio de trampas y deseo
Es ist wie eine Sucht aus Fallen und Verlangen
No me tientes más
Versuch mich nicht mehr
Si me enciendo
Wenn ich entflamme
No voy a dejarte escapar
Werde ich dich nicht entkommen lassen
Porque que hoy voy a llenarme de ti
Denn ich weiß, dass ich mich heute mit dir füllen werde
Porque junto a ti puedo morir y vivir
Denn an deiner Seite kann ich sterben und leben
Como la manzana que no debo tocar
Wie der Apfel, den ich nicht berühren darf
Puedes ser el aire que respiro
Du kannst die Luft sein, die ich atme
Puedes ser mi cura y mi enfermedad
Du kannst meine Heilung und meine Krankheit sein
eres como un imán
Du bist wie ein Magnet
Mi centro de gravedad
Mein Schwerpunkt
Mi descontrol y mi cielo en el infierno
Mein Kontrollverlust und mein Himmel in der Hölle
Besos de miel y de sal
Küsse aus Honig und Salz
La adrenalina total
Das totale Adrenalin
La octava maravilla de mi tiempo
Das achte Wunder meiner Zeit
No me tientes más
Versuch mich nicht mehr
Si me enciendo
Wenn ich entflamme
No voy a dejarte escapar
Werde ich dich nicht entkommen lassen
Porque que hoy voy a llenarme de ti
Denn ich weiß, dass ich mich heute mit dir füllen werde
Porque junto a ti puedo morir y vivir
Denn an deiner Seite kann ich sterben und leben
Como la manzana que no debo tocar
Wie der Apfel, den ich nicht berühren darf
Puedes ser el aire que respiro
Du kannst die Luft sein, die ich atme
Puedes ser mi cura y mi enfermedad
Du kannst meine Heilung und meine Krankheit sein
No, no, no me saquen de acá
Nein, nein, holt mich hier nicht raus
Junto a ti me quiero quedar
An deiner Seite will ich bleiben
No, no, no me saquen de acá
Nein, nein, holt mich hier nicht raus
Junto a ti me quiero quedar
An deiner Seite will ich bleiben
Porque que hoy voy a llenarme de ti
Denn ich weiß, dass ich mich heute mit dir füllen werde
Porque junto a ti puedo morir y vivir
Denn an deiner Seite kann ich sterben und leben
Como la manzana que no debo tocar
Wie der Apfel, den ich nicht berühren darf
Puedes ser el aire que respiro
Du kannst die Luft sein, die ich atme
Puedes ser mi cura y mi enfermedad
Du kannst meine Heilung und meine Krankheit sein
Mi cura y mi enfermedad
Meine Heilung und meine Krankheit
Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Mi cura y mi enfermedad
Meine Heilung und meine Krankheit
We have noise in the house, ja, ja, ja, ja
Wir haben Lärm im Haus, ha, ha, ha, ha





Авторы: Fernando Laura, Oscar Ignacio Leon Oropeza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.