Mijares - Para Amarnos Más (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mijares - Para Amarnos Más (En Vivo)




Para Amarnos Más (En Vivo)
To Love Each Other More (Live)
Juntos
Together
La inmensidad
The immensity
Un mundo, nuestra casa chica el tiempo no importa
A world, our little house time does not matter
Porque siempre habrá un buen día
Because there will always be a good day
Para amarnos más
To love each other more
Juntos
Together
Para inventar
To invent
A no aburrirnos, desafiar las horas de un futuro incierto
To not get bored, to defy the hours of an uncertain future
Que solo nos sirve
That only serves us
Para amarnos más
To love each other more
Para amarnos más, nos juramos juntos que aunque la vida pase
To love each other more, we swear to each other that even though life goes on
Los ríos corran y los pájaros emigren
The rivers flow and the birds migrate
Siempre habrá un buen día para amarnos más
There will always be a good day to love each other more
Para amarnos más, basta que te mire, basta que te roce
To love each other more, it is enough that I look at you, it is enough that I touch you
Bastan nuestros cuerpos húmedos y tibios
Our bodies are enough, humid and warm
(Para amarnos más)
(To love each other more)
(Para amarnos más)
(To love each other more)
Para amarnos más, yeh
To love each other more, yeah
Juntos
Together
La eternidad
Eternity
Dos soledades, un imán perfecto casi el egoísmo
Two solitudes, an almost perfect magnet of selfishness
Solo para amarnos
Just to love each other
Para amarnos más, ¡órale!
To love each other more, come on!
Nos juramos juntos que aunque la vida pase
We swear to each other that even though life goes on
(Los ríos corran y los pájaros emigren)
(The rivers flow and the birds migrate)
(Siempre habrá un buen día para amarnos más)
(There will always be a good day to love each other more)
Para amarnos más
To love each other more
Basta que (te mire, basta que te roce)
It is enough that (I look at you, enough that I touch you)
(Bastan nuestros cuerpos húmedos y tibios)
(Our bodies are enough, humid and warm)
(Para amarnos más)
(To love each other more)
(Para amarnos más)
(To love each other more)
(Para amarnos más)
(To love each other more)
Para amarnos más nos juramos juntos que aunque la vida pase
To love each other more we swear to each other that even though life goes on
Los ríos corran y los pájaros emigren
The rivers flow and the birds migrate
Siempre habrá un buen día para amarnos más
There will always be a good day to love each other more
Para amarnos más, basta que te mire, basta que te roce
To love each other more, it is enough that I look at you, it is enough that I touch you
Bastan nuestros cuerpos húmedos y tibios
Our bodies are enough, humid and warm
(Para amarnos más)
(To love each other more)
(Para amarnos más)
(To love each other more)
Para amarnos más, yeh
To love each other more, yeah
Para amarnos más
To love each other more





Авторы: Adrian Garibotti, Carlos Zulisber Nilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.