Текст и перевод песни Mijares - Popurrí de Éxitos (Poco a Poco / Tan Solo / Me Acordaré de Ti / Siempre / Que Nada Nos Separe) [En Vivo]
Popurrí de Éxitos (Poco a Poco / Tan Solo / Me Acordaré de Ti / Siempre / Que Nada Nos Separe) [En Vivo]
Popurrí de Éxitos (Poco a Poco / Tan Solo / Me Acordaré de Ti / Siempre / Que Nada Nos Separe) [Live]
Como
luchas
ahora,
cuando
ya
no
hay
nada
que
ganar
How
you
struggle
now,
when
there's
nothing
left
to
gain.
Quieres
recuperarme,
cuando
sabes
que
ya
es
tarde
y
no
podrás
You
want
me
back
when
you
know
it's
too
late
and
you
can't
have
me.
Vuelves
a
maquillarte
y
te
arreglas
solo
para
mí
You
put
on
your
makeup
and
get
all
dressed
up
just
for
me.
Juegas
a
darme
celos
y
me
acosas
todo
el
tiempo
porque
sí
You
play
games
to
make
me
jealous
and
you
hound
me
all
the
time
just
because.
¿Por
qué
no
me
dejas
respirar?
Why
won't
you
let
me
breathe?
Conviertes
mi
vida
en
un
infierno
You're
turning
my
life
into
hell.
Me
siento
tu
esclavo
I
feel
like
your
slave.
Cuando
amamos
When
we
love.
Poco,
poco
a
poco
todo
acaba
Little
by
little,
everything
ends.
Todo
se
convierte
en
nada
Everything
turns
into
nothing.
Tienes
que
aceptarlo,
poco
You
have
to
accept
it,
little
by
little.
Lentamente
poco
a
poco
Slowly,
little
by
little.
Se
nos
va
vaciando
el
alma
Our
souls
are
emptying.
Poco,
sutilmente
poco
a
poco
Subtly,
little
by
little.
Lentamente
poco
a
poco
Slowly,
little
by
little.
Se
nos
va
vaciando
el
alma
Our
souls
are
emptying.
Hoy
trato
de
escapar
como
lo
he
hecho
tanto
Today
I
try
to
escape,
like
I’ve
done
so
many
times.
Dejándome
llevar
al
ritmo
de
la
lluvia
Letting
myself
get
carried
away
by
the
rhythm
of
the
rain.
Y
dejo
los
recuerdos,
y
en
mi
viejo
cuarto
And
I
leave
the
memories
behind,
and
in
my
old
room.
Camino
sin
cesar
sobre
la
calle
sucia
I
walk
endlessly
on
the
dirty
street.
Me
sigue
tu
recuerdo
como
a
cinco
pasos
Your
memory
follows
me
like
it's
five
steps
behind.
Jamás
pensé
que
un
día
me
faltaras
tanto
I
never
thought
that
one
day
I
would
miss
you
so
much.
Será
porque
tus
manos
hoy
se
han
vuelto
todo
It
must
be
because
your
hands
have
become
everything
today.
Porque
todo
el
silencio
se
me
ha
hecho
poco
Because
all
the
silence
has
become
too
much
for
me.
Porque
al
abrir
los
ojos
te
me
vas
Because
when
I
open
my
eyes
you're
gone.
Porque
será
tan
duro
despertar
Because
waking
up
will
be
so
hard.
Solo,
tan
solo
Alone,
so
alone.
Será
porque
tus
manos
hoy
se
han
vuelto
todo
It
must
be
because
your
hands
have
become
everything
today.
Porque
todo
el
silencio
se
me
ha
hecho
poco
Because
all
the
silence
has
become
too
much
for
me.
Porque
al
abrir
los
ojos
te
me
vas
Because
when
I
open
my
eyes
you're
gone.
Porque
será
tan
duro
despertar
Because
waking
up
will
be
so
hard.
Solo,
tan
solo
Alone,
so
alone.
Solo,
tan
solo
Alone,
so
alone.
Tú
me
has
dicho
que
soy
parte
You've
told
me
that
I'm
a
part
De
tu
cuerpo
y
de
tu
mente
Of
your
body
and
your
mind.
Que
sin
mí
no
vivirías
para
siempre
That
without
me
you
wouldn't
live
forever.
Que
te
habías
acostumbrado
That
you
had
gotten
used
to
Al
calor
que
yo
te
daba
The
warmth
that
I
gave
you.
Que
sentías
la
verdad
cuando
te
amaba
That
you
felt
the
truth
when
I
loved
you.
Yo
no
puedo
entender
que
tú
te
vayas
hoy
I
can't
understand
why
you're
leaving
today.
Que
se
llegue
a
olvidar
lo
que
pasó
That
what
happened
is
forgotten.
(Me
acordare
de
ti)
(I'll
remember
you)
(Cada
minuto,
amor)
(Every
minute,
my
love)
(Es
fácil
pues
te
llevo
aquí
en
el
corazón)
(It's
easy
because
I
carry
you
here
in
my
heart)
(Lo
que
nos
sucedió)
(What
happened
to
us)
(No
se
puede
olvidar)
(Can't
be
forgotten)
Es
lo
más
bello
que
has
dejado
en
tu
lugar
It’s
the
most
beautiful
thing
you
left
in
your
place.
Me
acordare
de
ti
I'll
remember
you
Cada
minuto,
amor
Every
minute,
my
love
Es
fácil
pues
te
llevo
aquí
en
el
corazón
It's
easy
because
I
carry
you
here
in
my
heart
Lo
que
nos
sucedió
What
happened
to
us
No
se
puede
olvidar
Can't
be
forgotten
Es
lo
más
bello
que
has
dejado
en
tu
lugar
It’s
the
most
beautiful
thing
you
left
in
your
place.
Solo
Dios,
sabe
Only
God
knows
Cuanto
te
he
buscado
y
no
te
hallé
How
much
I've
looked
for
you
and
haven’t
found
you.
Busco
en
tu
mirada
I
search
in
your
eyes
Por
si
hay
una
mínima
señal
To
see
if
there’s
the
slightest
sign.
No
pienso
rendirme
I'm
not
going
to
give
up.
Ya
son
muchos
años
tras
de
ti
It's
been
many
years
since
you’ve
been
gone.
Este
amigo
te
ama
This
friend
loves
you.
Eres
el
sosiego
que
la
vida
me
negó
You're
the
peace
that
life
denied
me.
Tengo
amor
que
llora
triste
I
have
love
that
cries
sadly
Porque
no
te
puedo
amar
Because
I
can't
love
you.
Me
has
quitado
media
vida
You
took
half
my
life
away
from
me.
Es
amor
sin
completar
It’s
incomplete
love.
Como
flecha
(sin
un
blanco)
Like
an
arrow
(without
a
target)
(Como
inverno
sin
llover)
(Like
winter
without
rain)
(Como
barco
en
un
desierto)
(Like
a
ship
in
a
desert)
(Como
fruta
sin
comer)
(Like
fruit
that
can’t
be
eaten)
Tengo
amor
que
llora
triste
I
have
love
that
cries
sadly
Porque
no
te
puedo
amar
Because
I
can't
love
you.
Me
has
quitado
media
vida
You
took
half
my
life
away
from
me.
Es
amor
sin
completar
It’s
incomplete
love.
Como
flecha
sin
un
blanco
Like
an
arrow
without
a
target
(Como
inverno
sin
llover)
(Like
winter
without
rain)
Como
barco
en
un
desierto
Like
a
ship
in
a
desert
Como
fruta
sin
comer
Like
fruit
that
can’t
be
eaten
Una
gota
en
la
ventana
A
drop
on
the
window.
Una
nube
y
un
papel
A
cloud
and
a
piece
of
paper.
Mis
manos
sobre
tu
espalda
My
hands
on
your
back.
Y
tu
voz
cuidándome
And
your
voice
taking
care
of
me.
Y
tu
voz
cuidándome
And
your
voice
taking
care
of
me.
El
piano
frente
a
la
cama
The
piano
in
front
of
the
bed.
Nuestro
perro
al
lado
de
él
Our
dog
beside
it.
Y
una
cuna
toda
blanca
And
a
cradle,
all
white.
Y
tu
vientre
de
mujer
And
your
womanly
womb.
Y
tu
vientre
de
mujer
And
your
womanly
womb.
Cuando
se
va
el
sol,
siento
tu
calor
When
the
sun
goes
down,
I
feel
your
warmth.
Cuando
estamos
lejos,
igual
llega
tu
voz
When
we're
far
apart,
your
voice
still
reaches
me.
No
existe
la
distancia
ni
el
tiempo,
mi
amor
Distance
and
time
don't
exist,
my
love.
No
hay
nadie
en
este
mundo
There's
no
one
in
this
world
(Que
nos
separe
a
los
dos)
(That
can
separate
us)
(Que
nos
separe
a
los
dos)
(That
can
separate
us)
Cuando
se
va
el
sol,
siento
tu
calor
When
the
sun
goes
down,
I
feel
your
warmth.
Cuando
estamos
lejos,
igual
llega
tu
voz
When
we're
far
apart,
your
voice
still
reaches
me.
No
existe
la
distancia
ni
el
tiempo,
mi
amor
Distance
and
time
don't
exist,
my
love.
No
hay
nada
en
este
mundo
There's
nothing
in
this
world
Que
nos
separe
a
los
dos
That
can
separate
us.
Que
nos
separe
a
los
dos
That
can
separate
us.
Que
nos
separe
a
los
dos
That
can
separate
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gomez Herrera, Alejandro Lerner, Gerardo Flores, Hernaldo Zuniga, J.r. Florez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.