Текст и перевод песни Mijares - Si Me Tenías (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Tenías (En Vivo)
Если ты была моей (В живую)
Si
me
tenías
Если
ты
была
моей
¿Por
qué
cruzaste
la
frontera
de
otro
cuerpo?
Зачем
ты
пересекла
границу
чужого
тела?
¿Por
qué
saltaste
hacia
el
abismo
de
otros
besos?
Зачем
прыгнула
в
бездну
чужих
поцелуев?
Si
me
tenías
Если
ты
была
моей
Cada
mañana
en
el
reflejo
de
mis
sueños
Каждое
утро
в
отражении
моих
снов
Si
me
tenías
Если
ты
была
моей
¿Por
qué
cambiaste
nuestro
amor
por
un
antojo?
Зачем
ты
променяла
нашу
любовь
на
прихоть?
Y
desnudaste
tu
pudor
ante
otros
ojos
И
обнажила
свою
стыдливость
перед
чужими
глазами
Si
me
tenías
Если
ты
была
моей
¿Por
qué
perdiste
el
equilibrio
y
te
alejaste
de
mi
vida?
Зачем
ты
потеряла
равновесие
и
ушла
из
моей
жизни?
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
Я
больше
не
скучаю
по
тебе,
когда
пою
нашу
песню
No
me
hace
falta
tu
deseo
en
aquí
en
mi
cama
Мне
не
нужно
твое
желание
здесь,
в
моей
постели
Quisiera
verte
una
vez
más
Я
хотел
бы
увидеть
тебя
еще
раз
Para
decirte,
que
un
'todavía'
no
tiene
caso
Чтобы
сказать
тебе,
что
"еще"
уже
не
имеет
смысла
Si
me
tenías
Если
ты
была
моей
Muy
buena
suerte
Удачи
тебе
Yo
te
deseo
un
paraíso
de
mentiras
Я
желаю
тебе
рай
из
лжи
Un
universo
con
estrellas
que
no
brillan
Вселенную
со
звездами,
которые
не
светят
Yo
te
quería
Я
любил
тебя
Y
me
obligaste
a
renunciar
И
ты
заставила
меня
отказаться
A
la
mitad
de
mi
alegría
От
половины
моей
радости
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
Я
больше
не
скучаю
по
тебе,
когда
пою
нашу
песню
No
me
hace
falta
tu
deseo
en
aquí
en
mi
cama
Мне
не
нужно
твое
желание
здесь,
в
моей
постели
Quisiera
verte
una
vez
más
Я
хотел
бы
увидеть
тебя
еще
раз
Para
decirte,
que
un
'todavía'
no
tiene
caso
Чтобы
сказать
тебе,
что
"еще"
уже
не
имеет
смысла
Si
me
tenías
Если
ты
была
моей
Un
día
entenderás
que
fue
un
error
Однажды
ты
поймешь,
что
это
была
ошибка
Cambiar
la
realidad
por
fantasía
Променять
реальность
на
фантазию
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
Я
больше
не
скучаю
по
тебе,
когда
пою
нашу
песню
No
me
hace
falta
tu
deseo
en
aquí
en
mi
cama
Мне
не
нужно
твое
желание
здесь,
в
моей
постели
Quisiera
verte
una
vez
más
Я
хотел
бы
увидеть
тебя
еще
раз
Para
decirte,
que
un
'todavía'
no
tiene
caso
Чтобы
сказать
тебе,
что
"еще"
уже
не
имеет
смысла
Si
me
tenías
Если
ты
была
моей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Gian Marco, Nahuel Schajris Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.