Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te deseo lo mejor
Ich wünsche dir das Beste
Queda
claro
que
me
voy,
Es
ist
klar,
dass
ich
gehe,
Para
más
palabras
ahí
te
dejo
mi
canción,
Mehr
Worte
braucht
es
nicht,
ich
lass
dir
mein
Lied
da,
Queda
claro
que
los
dos
Es
ist
klar,
dass
wir
beide
Dimos
la
batalla,
no
hubo
quien
ganara
Gekämpft
haben,
doch
keiner
hat
gewonnen
No
es
que
te
adorará,
Nicht,
dass
ich
dich
angebetet
hätte,
Yo
solo
te
amaba
Ich
habe
dich
nur
geliebt
Y
aunque
no
bastara
puse
mi
alma
y
corazón.
Und
obwohl
es
nicht
reichte,
gab
ich
meine
Seele
und
mein
Herz.
Te
deseo
lo
mejor
Ich
wünsche
dir
das
Beste
Ojalá
y
no
me
hagas
falta
(no
me
hagas
falta)
Hoffentlich
fehlst
du
mir
nicht
(fehlst
du
mir
nicht)
Cierro
el
libro
del
amor
y
aquí
no
ha
pasado
nada
(nada
de
nada)
Ich
schließe
das
Buch
der
Liebe
und
hier
ist
nichts
geschehen
(gar
nichts
geschehen)
Te
recuerdo
como
al
sol
junto
a
mi
ventana,
mi
amiga
en
las
buenas
y
malas
Ich
erinnere
dich
wie
die
Sonne
an
meinem
Fenster,
meine
Freundin
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Te
deseo
lo
mejor
Ich
wünsche
dir
das
Beste
Y
sonriendo
digo
adiós.
Und
lächelnd
sage
ich
Lebwohl.
No
me
importa
si
fui
yo,
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
es
war,
El
que
más
fallara,
el
que
hirió
tu
corazón
Der
mehr
Fehler
machte,
der
dein
Herz
verletzte
No
me
importa
si
fue
amor
Es
ist
mir
egal,
ob
es
Liebe
war
Lo
que
más
faltaba,
lo
que
no
quedara.
Was
am
meisten
fehlte,
was
nicht
übrig
blieb.
No
es
que
te
adorará,
Nicht,
dass
ich
dich
angebetet
hätte,
Yo
solo
te
amaba
Ich
habe
dich
nur
geliebt
Y
aunque
no
bastara
puse
mi
alma
y
corazón.
Und
obwohl
es
nicht
reichte,
gab
ich
meine
Seele
und
mein
Herz.
Te
deseo
lo
mejor
Ich
wünsche
dir
das
Beste
Ojalá
y
no
me
hagas
falta
(no
me
hagas
falta)
Hoffentlich
fehlst
du
mir
nicht
(fehlst
du
mir
nicht)
Cierro
el
libro
del
amor
y
aquí
no
ha
pasado
nada
(nada
de
nada)
Ich
schließe
das
Buch
der
Liebe
und
hier
ist
nichts
geschehen
(gar
nichts
geschehen)
Te
recuerdo
como
al
sol
junto
a
mi
ventana,
mi
amiga
en
las
buenas
y
malas
Ich
erinnere
dich
wie
die
Sonne
an
meinem
Fenster,
meine
Freundin
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Te
deseo
lo
mejor
Ich
wünsche
dir
das
Beste
Y
sonriendo
digo
adiós
Und
lächelnd
sage
ich
Lebwohl
Y
sonriendo
digo
adiós.
Und
lächelnd
sage
ich
Lebwohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Fernando Castillo Hazim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.