Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Life
Glückliches Leben
読みかけの本をどこかに忘れたの
Ich
habe
das
Buch,
das
ich
las,
irgendwo
vergessen
今やっと読めるのに
Jetzt
könnte
ich
endlich
lesen
やっと好きになったのに
Jetzt
mag
ich
es
endlich
まただ
いっつも
こうだ
Schon
wieder,
immer
dasselbe
なんだろ
いいよ
別に
Na
ja,
egal,
ist
schon
gut
ハッピーは心の中にあるけど
Glück
ist
in
meinem
Herzen,
aber
いま
ハッピーは
少し遠くにあるような
jetzt
scheint
das
Glück
irgendwie
weit
weg
zu
sein
ただ
ハッピーは
誰かが連れてくるでしょう
Aber
das
Glück
wird
wohl
von
jemandem
gebracht
werden
けど
ハッピーは
まだ顔も見せないでいる
Doch
das
Glück
zeigt
noch
nicht
einmal
sein
Gesicht
放物線落下物みたい
Wie
ein
fallender
Gegenstand
auf
einer
Parabel
わたしは落ちていますか?
Falle
ich
etwa?
側からみてどうか
Wie
sieht
es
von
außen
aus?
気にしてどこに行こうか
Ich
überlege,
wohin
ich
gehen
soll
だったら
いいのよ
別に
Dann
ist
es
eben
so,
egal
そうなの
また
Ach
so,
schon
wieder
いつも
いつも
ただ
Immer,
immer
nur
ハッピーは
自分の心が決めるから
Glück
entscheidet
das
eigene
Herz
ハッピーは
気まぐれに訪れてくる
Glück
kommt
und
geht
launisch
ハッピーは
隣のあなたの笑顔でも
Glück
kann
auch
das
Lächeln
neben
dir
sein
ハッピーは
作れるものと知っている
Ich
weiß,
dass
Glück
etwas
ist,
das
man
schaffen
kann
どこに流されて
わたしの心は
Wohin
treibt
mein
Herz?
目指す駅のホーム
止まる
下りる
Der
Bahnsteig,
den
ich
anpeile,
hält
an,
steigt
aus
わたしに似たような
メロディ
響く
Eine
Melodie,
die
mir
ähnlich
klingt,
erklingt
ハッピーは
高望みはしていないのに
Glück,
ich
erwarte
nicht
zu
viel
ハッピーは
気まぐれに去っていくから
Doch
Glück
verschwindet
launisch
ハッピーは
この電車に揺られているかも
Vielleicht
schaukelt
das
Glück
in
diesem
Zug
ハッピーは
あなたの横に座っているかも
Vielleicht
sitzt
das
Glück
neben
dir
ハッピーは
自分の心が決めるから
Glück
entscheidet
das
eigene
Herz
ハッピーは
作れるものと知っているけど
Ich
weiß,
dass
Glück
etwas
ist,
das
man
schaffen
kann
ハッピーは
今日は遠くにいるみたいだから
Aber
heute
scheint
das
Glück
weit
weg
zu
sein
ハッピーは
誰かの横にいるのかも
Vielleicht
sitzt
das
Glück
bei
jemand
anderem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小林 武史, 安藤 裕子, 小林 武史, 安藤 裕子
Альбом
A or B
дата релиза
25-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.