Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashita Sekaiga Owarunara
Wenn die Welt morgen untergeht
明日世界が終わるとしたら
Wenn
die
Welt
morgen
untergehen
würde,
君をこんな風に抱きながら眠りたい
möchte
ich
dich
so
in
meinen
Armen
halten
und
einschlafen
当たり前だと呼べるものほど
Dinge,
die
wir
selbstverständlich
nennen,
きっと愛しいから悲しいよね
sind
sicher
die,
die
uns
am
meisten
fehlen
würden
眠る君
いつまでも見てる
Ich
könnte
dich
stundenlang
im
Schlaf
betrachten
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
noch
tun,
außer
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen?
残された時間があるなら
Wenn
mir
noch
Zeit
bleibt,
君をきつく抱きしめてたいよ
möchte
ich
dich
fest
in
meine
Arme
schließen
そよ風に揺れ散った花びら
Blütenblätter,
die
im
Wind
verwehen,
きっと同じくらい壊れやすいこの世界
sind
wohl
ebenso
zerbrechlich
wie
diese
Welt
だけどいつしか忘れかけてた
Doch
ich
hatte
fast
vergessen,
君と過ごす日々が奇跡だって
dass
jeder
Tag
mit
dir
ein
Wunder
ist
一滴
涙が流れた
Eine
einzelne
Träne
rollt
herab
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
noch
tun,
außer
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen?
未来を約束するよりも
Anstatt
dir
die
Zukunft
zu
versprechen,
今わたしをきつく抱きしめて
halt
mich
bitte
jetzt
ganz
fest
明日のことは誰にも分からなくて
Niemand
weiß,
was
morgen
sein
wird,
泣けるほどに君と過ごせる今が愛しい
darum
liebe
ich
jede
Sekunde
mit
dir
bis
zu
Tränen
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
noch
tun,
außer
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen?
残された時間があるなら
Wenn
mir
noch
Zeit
bleibt,
君に触れていたいよ
möchte
ich
dich
berühren
愛することのほかに何ができるの
Was
bleibt
mir
anderes
übrig,
als
zu
lieben?
未来を約束するよりも
Anstatt
dir
die
Zukunft
zu
versprechen,
今わたしをきつく抱きしめて
halt
mich
bitte
jetzt
ganz
fest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 杉山 勝彦, 杉山 勝彦
Альбом
Real
дата релиза
30-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.