Mika Nakashima - Bokuga Shinouto Omottanowa - Piano & Voice Style - перевод текста песни на немецкий




Bokuga Shinouto Omottanowa - Piano & Voice Style
Der Grund, warum ich sterben wollte - Klavier & Stimme Stil
僕が死のうと思ったのは
Der Grund, warum ich sterben wollte,
ウミネコが桟橋で鳴いたから
war, weil die Möwe auf dem Pier schrie.
波の随に浮かんで消える
In den Wellen treibend und verschwindend,
過去も啄ばんで飛んでいけ
pick meine Vergangenheit auf und flieg davon.
僕が死のうと思ったのは
Der Grund, warum ich sterben wollte,
誕生日に杏の花が咲いたから
war, weil an meinem Geburtstag Aprikosenblüten blühten.
その木漏れ日でうたた寝したら
Wenn ich in ihrem Schatten einnicke,
虫の死骸と土になれるかな
könnte ich dann zu Staub und Insektenleichen werden?
薄荷飴 漁港の灯台
Pfefferminzbonbons, der Leuchtturm am Hafen,
錆びたアーチ橋 捨てた自転車
die rostige Bogenbrücke, das weggeworfene Fahrrad,
木造の駅のストーブの前で
vor dem holzgetäfelten Bahnhofsofen,
どこにも旅立てない心
ein Herz, das nirgendwohin reisen kann.
今日はまるで昨日みたいだ
Heute fühlt sich an wie gestern,
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
wenn ich morgen ändern will, muss ich heute ändern.
分かってる 分かってる けれど
Ich weiß es, ich weiß es, und doch...
僕が死のうと思ったのは
Der Grund, warum ich sterben wollte,
心が空っぽになったから
war, weil mein Herz leer geworden ist.
満たされないと泣いているのは
Weinen, weil man unerfüllt ist,
きっと満たされたいと願うから
kommt sicher vom Wunsch, erfüllt zu werden.
僕が死のうと思ったのは
Der Grund, warum ich sterben wollte,
靴紐が解けたから
war, weil sich meine Schnürsenkel lösten.
結びなおすのは苦手なんだよ
Ich bin nicht gut im Knotenbinden,
人との繋がりもまた然り
genauso wenig wie in Verbindungen zu Menschen.
僕が死のうと思ったのは
Der Grund, warum ich sterben wollte,
少年が僕を見つめていたから
war, weil ein Junge mich ansah.
ベッドの上で土下座してるよ
Auf dem Bett knie ich nieder
あの日の僕にごめんなさいと
und entschuldige mich bei meinem alten Ich.
パソコンの薄明かり
Das schwache Licht des Computers,
上階の部屋の生活音
die Geräusche aus der Wohnung oben,
インターフォンのチャイムの音
der Klingelton der Gegensprechanlage,
耳を塞ぐ鳥かごの少年
der Junge, der sich die Ohren zuhält wie im Käfig.
見えない敵と戦ってる
Er kämpft gegen einen unsichtbaren Feind,
六畳一間のドンキホーテ
ein Don Quijote auf sechs Tatami-Matten.
ゴールはどうせ醜いものさ
Das Ziel ist sowieso hässlich.
僕が死のうと思ったのは
Der Grund, warum ich sterben wollte,
冷たい人と言われたから
war, weil man mich kalt nannte.
愛されたいと泣いているのは
Zu weinen, weil man geliebt werden will,
人の温もりを知ってしまったから
kommt sicher, weil man Wärme kennte.
僕が死のうと思ったのは
Der Grund, warum ich sterben wollte,
あなたが綺麗に笑うから
war, weil du so schön lächelst.
死ぬことばかり考えてしまうのは
Dass ich nur ans Sterben denke,
きっと生きる事に真面目すぎるから
liegt sicher daran, dass ich das Leben zu ernst nehme.
僕が死のうと思ったのは
Der Grund, warum ich sterben wollte,
まだあなたに出会ってなかったから
war, weil ich dir noch nicht begegnet war.
あなたのような人が生まれた
Dass jemand wie du geboren wurde,
世界を少し好きになったよ
lässt mich die Welt ein wenig mögen.
あなたのような人が生きてる
Dass jemand wie dich in dieser Welt lebt,
世界に少し期待するよ
lässt mich ein wenig hoffen.





Авторы: Hiromu Akita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.