Mika Nakashima - Bokuga Shinouto Omottanowa - Piano & Voice Style - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mika Nakashima - Bokuga Shinouto Omottanowa - Piano & Voice Style




Bokuga Shinouto Omottanowa - Piano & Voice Style
I Thought of Dying - Piano & Voice Style
僕が死のうと思ったのは
I thought of dying
ウミネコが桟橋で鳴いたから
When the seagulls cried out on the pier
波の随に浮かんで消える
Floating on the waves and disappearing
過去も啄ばんで飛んでいけ
The past also pecking and flying
僕が死のうと思ったのは
I thought of dying
誕生日に杏の花が咲いたから
When the apricot flowers bloomed on my birthday
その木漏れ日でうたた寝したら
If I doze off under the sunlight filtering through the trees
虫の死骸と土になれるかな
Can I turn into an insect's corpse and soil?
薄荷飴 漁港の灯台
Peppermint candy, the lighthouse of the fishing port
錆びたアーチ橋 捨てた自転車
Rusty arch bridge, abandoned bicycle
木造の駅のストーブの前で
In front of the stove of the wooden station
どこにも旅立てない心
A heart that can't travel anywhere
今日はまるで昨日みたいだ
Today seems like yesterday
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
If you want to change tomorrow, you need to change today
分かってる 分かってる けれど
I know, I know, but
僕が死のうと思ったのは
I thought of dying
心が空っぽになったから
When my heart became empty
満たされないと泣いているのは
The one who cries out that they're not satisfied
きっと満たされたいと願うから
Is surely because they wish to be satisfied
僕が死のうと思ったのは
I thought of dying
靴紐が解けたから
When my shoestring came undone
結びなおすのは苦手なんだよ
I'm not good at tying them again
人との繋がりもまた然り
The same goes for my connections with people
僕が死のうと思ったのは
I thought of dying
少年が僕を見つめていたから
When a boy looked at me
ベッドの上で土下座してるよ
Bowing down on the bed
あの日の僕にごめんなさいと
Apologizing to me from that day
パソコンの薄明かり
The dim light of the computer
上階の部屋の生活音
The sounds of life from the room upstairs
インターフォンのチャイムの音
The chime of the intercom
耳を塞ぐ鳥かごの少年
The boy in the birdcage, covering his ears
見えない敵と戦ってる
Fighting with an invisible enemy
六畳一間のドンキホーテ
The Don Quixote of a six-mat room
ゴールはどうせ醜いものさ
The goal is an ugly thing anyway
僕が死のうと思ったのは
I thought of dying
冷たい人と言われたから
When I was called a cold person
愛されたいと泣いているのは
The one who cries out that they want to be loved
人の温もりを知ってしまったから
Is because they have come to know the warmth of people
僕が死のうと思ったのは
I thought of dying
あなたが綺麗に笑うから
Because you smile so beautifully
死ぬことばかり考えてしまうのは
The reason I can only think about death
きっと生きる事に真面目すぎるから
Is because I'm too serious about life
僕が死のうと思ったのは
I thought of dying
まだあなたに出会ってなかったから
Because I had yet to meet you
あなたのような人が生まれた
Someone like you was born
世界を少し好きになったよ
I came to like the world a little more
あなたのような人が生きてる
Someone like you is alive
世界に少し期待するよ
I came to expect a little more from the world





Авторы: Hiromu Akita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.