Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helpless Rain (But I'm fallin' too deep) - But I'm Fallin' Too Deep
Беспомощный дождь (Но я слишком глубоко падаю) - Но я слишком глубоко падаю
遠い空の上
響く雷鳴に震えてる
遠い空の上
響く雷鳴に震えてる
Tooi
sora
no
ue
hibiku
raimei
ni
hurueteru
Tooi
sora
no
ue
hibiku
raimei
ni
hurueteru
遙遠的天際邊
雷聲轟隆隆地震響著
В
далеком
небе
гремит
гром,
и
я
дрожу.
Ano
te
no
nukumori
kioku
Ano
te
no
nukumori
kioku
凌晨二點鐘
雙手裡你的溫存
Тепло
твоих
рук,
воспоминание...
Ito
taguru
gozen
niji
Ito
taguru
gozen
niji
猶如線團般的記憶
在手中絲絲纏繞
Разматываю
нити
воспоминаний
в
два
часа
ночи.
Ima
mo
me
wo
tojite
Ima
mo
me
wo
tojite
就算閉上了雙眼
Даже
сейчас,
закрывая
глаза,
あなたの背中を見つけるけど
あなたの背中を見つけるけど
Anata
no
senaka
wo
mitsukeru
kedo
Anata
no
senaka
wo
mitsukeru
kedo
依舊依稀注視著你的背影
я
вижу
твою
спину,
Oeba
kieru
no
wa
naze?
Oeba
kieru
no
wa
naze?
為什麼
一追上卻又稍縱即逝
но
почему
она
исчезает,
когда
я
пытаюсь
к
ней
прикоснуться?
Furetai
ima
sugu
ni
Furetai
ima
sugu
ni
我想觸碰你
就在此時此刻
Хочу
коснуться
тебя,
прямо
сейчас.
Yubi
mo
kami
mo
Yubi
mo
kami
mo
你的手指
你的髮絲
Твоих
пальцев,
твоих
волос.
その胸の海で溺れても
強く
その胸の海で溺れても
強く
Sono
mune
no
umi
de
oboretemo
tsuyoku
Sono
mune
no
umi
de
oboretemo
tsuyoku
即使沉溺於胸中的波濤大海
Даже
если
я
утону
в
море
твоей
груди,
Dakare
tai
kowasare
tai
Dakare
tai
kowasare
tai
也想強烈地被吞蝕般
擁抱摧毀
я
хочу,
чтобы
ты
меня
обнял,
разрушил.
願いは叶わず
夢でも逢えず
願いは叶わず
夢でも逢えず
Negai
wa
kanawazu
yume
demo
aezu
Negai
wa
kanawazu
yume
demo
aezu
希望無法實現
連夢中都是陌路的兩人
Мое
желание
не
сбывается,
даже
во
сне
мы
не
можем
встретиться.
Nurashite...
namida
Nurashite...
namida
無限揮灑
決堤的淚水
Слёзы...
льются
рекой.
窓の外は雨...
無情に痛み刻み込む
窓の外は雨...
無情に痛み刻み込む
Mado
no
soto
wa
ame...
mujou
ni
itami
kizami
komu
Mado
no
soto
wa
ame...
mujou
ni
itami
kizami
komu
窗外下著大雨
聲聲殘忍地刻烙著無情
За
окном
дождь...
безжалостно
врезает
боль
в
мое
сердце.
Nokosareta
sashin
tegami
Nokosareta
sashin
tegami
留下的泛黃照片
信紙
Оставшиеся
фотографии,
письма...
Mune
sawagu
yoru
wo
ureu
Mune
sawagu
yoru
wo
ureu
讓心糾結難過憂傷的夜
Тревожные
ночи
наполнены
тоской.
一人
彷徨って
あなたに想い募らせる度
一人
彷徨って
あなたに想い募らせる度
Hitori
samayoutte
anata
ni
omoi
tsunoruseru
tabi
Hitori
samayoutte
anata
ni
omoi
tsunoruseru
tabi
當孤獨的一人
徘徊在想你的時候
Каждый
раз,
когда
я
брожу
в
одиночестве,
мои
чувства
к
тебе
становятся
сильнее.
Toki
ga
tomaru
no
wa
naze?
Toki
ga
tomaru
no
wa
naze?
為什麼
時間會凝結靜止
Почему
время
останавливается?
KISUshite
mou
ichido
KISUshite
mou
ichido
親吻我吧
再一次也好
Поцелуй
меня,
еще
раз.
就算是謊言也無所謂
Даже
если
это
ложь.
絶望と希望
永遠に揺れる
絶望と希望
永遠に揺れる
Zetsubou
to
kibou
eien
ni
yureru
Zetsubou
to
kibou
eien
ni
yureru
絕望與希望
永遠無時地搖晃著
Отчаяние
и
надежда
вечно
колеблются.
Genjitsu
to
yume,
maboroshi...
Genjitsu
to
yume,
maboroshi...
現實如夢
如幻影般
Реальность
и
сон,
иллюзия...
あなたなしで今、生きられない
あなたなしで今、生きられない
Anata
nashide
ima,
ikirarenai
Anata
nashide
ima,
ikirarenai
現在沒有你
我真的活不下去呀
Я
не
могу
жить
без
тебя
сейчас.
Tasukete...
namida
Tasukete...
namida
拯救我吧
決堤的淚水
Спаси
меня...
слёзы...
Ima
mo
me
wo
tojite
Ima
mo
me
wo
tojite
就算閉上了雙眼
Даже
сейчас,
закрывая
глаза,
あなたの背中を見つけるけど
あなたの背中を見つけるけど
Anata
no
senaka
wo
mitsukeru
kedo
Anata
no
senaka
wo
mitsukeru
kedo
依舊依稀注視著你的背影
я
вижу
твою
спину,
Oeba
kieru
no
wa
naze?
Oeba
kieru
no
wa
naze?
為什麼
一追上卻又稍縱即逝
но
почему
она
исчезает,
когда
я
пытаюсь
к
ней
прикоснуться?
Furetai
ima
sugu
ni
Furetai
ima
sugu
ni
我想觸碰你
就在此時此刻
Хочу
коснуться
тебя,
прямо
сейчас.
Yubi
mo
kami
mo
Yubi
mo
kami
mo
你的手指
你的髮絲
Твоих
пальцев,
твоих
волос.
その胸の海で溺れても
強く
その胸の海で溺れても
強く
Sono
mune
no
umi
de
oboretemo
tsuyoku
Sono
mune
no
umi
de
oboretemo
tsuyoku
即使沉溺於胸中的波濤大海
Даже
если
я
утону
в
море
твоей
груди,
Dakare
tai
kowasare
tai
Dakare
tai
kowasare
tai
也想強烈地被吞蝕般
擁抱摧毀
я
хочу,
чтобы
ты
меня
обнял,
разрушил.
願いは叶わず
夢でも逢えず
願いは叶わず
夢でも逢えず
Negai
wa
kanawazu
yume
demo
aezu
Negai
wa
kanawazu
yume
demo
aezu
希望無法實現
連夢中都是陌路的兩人
Мое
желание
не
сбывается,
даже
во
сне
мы
не
можем
встретиться.
Nurashite...
namida
Nurashite...
namida
無限揮灑
決堤的淚水
Слёзы...
льются
рекой.
就算是謊言也無所謂
Даже
если
это
ложь.
絶望と希望
永遠に揺れる
絶望と希望
永遠に揺れる
Zetsubou
to
kibou
eien
ni
yureru
Zetsubou
to
kibou
eien
ni
yureru
絕望與希望
永遠無時地搖晃著
Отчаяние
и
надежда
вечно
колеблются.
Genjitsu
to
yume,
maboroshi...
Genjitsu
to
yume,
maboroshi...
現實如夢
如幻影般
Реальность
и
сон,
иллюзия...
あなたなしで今、生きられない
あなたなしで今、生きられない
Anata
nashide
ima,
ikirarenai
Anata
nashide
ima,
ikirarenai
現在沒有你
我真的活不下去呀
Я
не
могу
жить
без
тебя
сейчас.
Tasukete...
namida
Tasukete...
namida
拯救我吧
決堤的淚水
Спаси
меня...
слёзы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中島 美嘉, おち まさと, おち まさと, 中島 美嘉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.