Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LIFE (ballad) - Ballad
LIFE (Ballade) - Ballade
そう
気付いてたのに
Ja,
ich
wusste
es
bereits
誰もが知らない振りしてた
Doch
alle
taten,
als
wüssten
sie
nichts
もうすべて終わってしまえばいいと思ってた
Ich
dachte,
es
wäre
besser,
wenn
alles
einfach
endet
ああ
降り止まない雨の中
Ah,
in
dem
nie
endenden
Regen
何も言わず
そっと君が差しのべた
Hast
du
schweigend
deine
Hand
mir
hingehalten
その手が「勇気」と知ったよ
Da
wusste
ich:
Dies
ist
„Mut“
果てしなく遠い明日へ
In
ein
unendlich
fernes
Morgen
ぼくたちは息を切らして向かう
Laufen
wir
atemlos
hinein
ずっと長い間生きてきた気がするけれど
Es
fühlt
sich
an,
als
lebte
ich
schon
so
lange
まだ届かなくて
Doch
ich
erreiche
es
noch
nicht
ねえ
もしも痛みがこの胸の奥に満ちていても
Hey,
selbst
wenn
Schmerz
mein
Herz
erfüllt
綺麗なものを「きれい」と言えたらいいのに
Wäre
es
schön,
„schön“
sagen
zu
können
きみは他の誰かじゃなくきみのままで
Du
bist
niemand
anders,
nur
du
selbst
迷いつづけた記憶を大事に両手で抱きしめ
Umschließe
die
Erinnerungen
des
Zweifels
mit
beiden
Händen
目の前に広がる世界に
In
der
Welt,
die
sich
vor
uns
ausbreitet
意味のないものはひとつもなくて
Gibt
es
nichts
ohne
Bedeutung
今駆け抜ける日々
ぼくたちは想い出すだろう
Die
heutigen
flüchtigen
Tage,
wir
werden
uns
erinnern
いつの日にかきっと
Eines
Tages
ganz
bestimmt
心開き
命は歌う
Das
Herz
öffnet
sich,
das
Leben
singt
Oh
Life
Oh
Life
Oh
Life
Oh
Life
生きるために
生きていくの
Um
zu
leben,
leben
wir
weiter
果てしなく遠い明日へ
In
ein
unendlich
fernes
Morgen
ぼくたちは息を切らして向かう
Laufen
wir
atemlos
hinein
ずっと長い間生きてきた気がするけれど
Es
fühlt
sich
an,
als
lebte
ich
schon
so
lange
まだ届かなくて
Doch
ich
erreiche
es
noch
nicht
目の前に広がる世界に
In
der
Welt,
die
sich
vor
uns
ausbreitet
意味のないものはひとつもなくて
Gibt
es
nichts
ohne
Bedeutung
今駆け抜ける日々
ぼくたちは想い出すだろう
Die
heutigen
flüchtigen
Tage,
wir
werden
uns
erinnern
いつの日にかきっと
Eines
Tages
ganz
bestimmt
果てしなく遠い明日へ
In
ein
unendlich
fernes
Morgen
ぼくたちは息を切らして向かう
Laufen
wir
atemlos
hinein
白い光の中
輝きに満ちた朝が
In
weißem
Licht,
ein
Morgen
voller
Glanz
きっと
待ってるから
Wartet
ganz
bestimmt
auf
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 高柳 恋, Junkoo, 高柳 恋, junkoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.