Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そう
気付いてたのに
Ja,
ich
habe
es
bemerkt,
誰もが知らない
振りしてた
aber
tat
so,
als
wüsste
niemand
davon
もうすべて終わってしまえばいいと思ってた
Ich
dachte,
es
wäre
besser,
wenn
alles
einfach
enden
würde
ああ
降り止まない雨の中
Ah,
in
diesem
niemals
endenden
Regen
何も言わず
そっと君が差しのべた
hast
du
schweigend
deine
Hand
mir
hingehalten
その手が
勇気と知ったよ
Diese
Hand
gab
mir
Mut
果てしなく遠い明日へ
Dem
unendlich
fernen
Morgen
entgegen
ぼくたちは息を切らして向かう
laufen
wir
mit
keuchender
Brust
ずっと長い間生きてきた気がするけれど
Ich
fühle,
als
hätte
ich
schon
so
lange
gelebt,
まだ届かなくて
doch
es
ist
noch
nicht
erreicht
ねえ
もしも痛みがこの胸の奥に満ちていても
Hey,
selbst
wenn
Schmerz
mein
Herz
erfüllt,
綺麗なものを
きれいと言えたらいいのに
wäre
es
schön,
wenn
ich
Schönes
als
schön
bezeichnen
könnte
きみは他の誰かじゃなくきみのままで
Du
bist
kein
anderer,
nur
du
selbst,
迷いつづけた記憶を大事に両手で抱きしめ
halte
die
Erinnerungen
ans
Irren
fest
in
deinen
Armen
目の前に広がる世界に
In
dieser
Welt
vor
uns,
意味のないものはひとつもなくて
gibt
es
nichts
ohne
Bedeutung,
今駆け抜ける日々
ぼくたちは想い出すだろう
Die
Tage,
die
wir
durchleben,
werden
wir
eines
Tages
いつの日にかきっと
mit
Sicherheit
zurückdenken
心開き
命は歌う
Das
Herz
öffnet
sich,
das
Leben
singt
Oh
life
oh
life
Oh
Leben
oh
Leben
生きるために
生きていくの
Um
zu
leben,
leben
wir
weiter
果てしなく遠い明日へ
Dem
unendlich
fernen
Morgen
entgegen
ぼくたちは息を切らして向かう
laufen
wir
mit
keuchender
Brust
ずっと長い間生きてきた気がするけれど
Ich
fühle,
als
hätte
ich
schon
so
lange
gelebt,
まだ届かなくて
doch
es
ist
noch
nicht
erreicht
目の前に広がる世界に
In
dieser
Welt
vor
uns,
意味のないものはひとつもなくて
gibt
es
nichts
ohne
Bedeutung,
今駆け抜ける日々
ぼくたちは想い出すだろう
Die
Tage,
die
wir
durchleben,
werden
wir
eines
Tages
いつの日にかきっと
mit
Sicherheit
zurückdenken
果てしなく遠い明日へ
Dem
unendlich
fernen
Morgen
entgegen
ぼくたちは息を切らして向かう
laufen
wir
mit
keuchender
Brust
白い光の中
輝きに満ちた朝が
Im
weißen
Licht,
ein
Morgen
voller
Glanz
きっと
待ってるから
erwartet
uns
bestimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheldon Harnick, Jerry Bock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.