Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Sugar Cat
Meine Zuckersüße Katze
ちゃんと忘れてね
vergiss
mich
ganz,
ja?
プレゼントも
Auch
die
Geschenke
全部捨てるのよ
wirfst
du
alle
weg
冗談もいつか
Selbst
Scherze
fliegen
風に乗って飛んでく
irgendwann
mit
dem
Wind
davon
期待するのもさせるのも嫌なの
Erwarten
oder
wecken
– ich
mag
es
nicht
羽を広げた孔雀みたい
Wie
ein
Pfau,
der
seine
Federn
spreizt
気付かないでいるの?
merkst
du
es
etwa
nicht?
誘ってるのに
Ich
lade
dich
doch
ein
邪魔にしないでね
Stör
mich
jetzt
nicht,
ja?
比べたりしないでね
Vergleich
mich
nicht
mit
anderen
私は他の誰でもない
Ich
bin
niemand
anders
als
ich
selbst
今なら少し聞いたげる
Jetzt
höre
ich
dir
vielleicht
zu
あなたの話も
auch
deinen
Worten
ひねくれた
私
Ich,
so
widerspenstig
慰める
あなた
Du,
der
mich
tröstet
あなたに愚痴るのは
Doch
dir
klage
ich
–
褒めてほしいから
weil
ich
gelobt
werden
will
君は間違ってないと言ってよ
Sag
mir,
dass
du
nicht
falsch
liegst
鳥に食べられた魚みたい
Wie
ein
Fisch,
den
ein
Vogel
frass
ただ綺麗な空を
ich
will
nur
den
klaren
Himmel
見たいだけなのに
einmal
sehen,
nichts
weiter
「逃げたっていいよ
捕まえにゆくよ
»Flieh
nur,
ich
hol
dich
schon
ein
君の好きに生きればいい」
Lebe,
wie
es
dir
gefällt«
いつだって迎えに来てよね
Komm
mich
immer
abholen,
ja?
独りは嫌いなの
Allein
sein
hasse
ich
心がゆれるこんな夜は
In
einer
Nacht,
die
mich
verwirrt
すべてうめつくして
versink
ich
in
mir
selbst
こわい夢みてしまうのよ
und
träume
böse
Träume,
あなたがいないから
OH
weil
du
nicht
da
bist,
oh
邪魔にしないでね
Stör
mich
jetzt
nicht,
ja?
比べたりしないでね
Vergleich
mich
nicht
mit
anderen
私は他の誰でもない
Ich
bin
niemand
anders
als
ich
selbst
今なら少し聞いたげる
Jetzt
höre
ich
dir
vielleicht
zu
あなたの話も
auch
deinen
Worten
「逃げたっていいよ
捕まえにゆくよ
»Flieh
nur,
ich
hol
dich
schon
ein
君の好きに生きればいい」
Lebe,
wie
es
dir
gefällt«
いつだって迎えに来てよね
Komm
mich
immer
abholen,
ja?
独りは嫌いなの
Allein
sein
hasse
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中島 美嘉, 五島 良子, 五島 良子, 中島 美嘉
Альбом
YES
дата релиза
14-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.