Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matsuri No Ato
Matsuri No Ato
情ない男で御免よ
I'm
sorry
for
being
such
a
sorry
man
愚にもつかない俺だけど
I'm
a
good-for-nothing,
but
涙をふいて
鳴呼
Wipe
away
your
tears
and
夜汽車に揺れながら
As
the
night
train
sways
飾らないお前に惚れたよ
I
fell
in
love
with
you
without
any
pretense
いつも泣かせたはずなのに
I
must
have
always
made
you
cry
好きだョなんて
もう
I
love
you,
but
言葉に出来ない
I
can't
put
it
into
words
恋も涙も純情も
Love,
tears,
and
purity
生きるためには捨てよう
I'll
cast
them
away
to
live
今日も汚れた人ごみに
Even
today,
I'm
hunched
over
and
hiding
背中丸めて隠れてる
In
the
dirty
crowd
Oh
眠れない街に
Oh,
in
this
sleepless
city
愛する人がいる
There's
someone
I
love
お前だけが死ぬほど好きさ
You're
the
only
one
I
love
to
death
秋風の
shadow
Autumn
wind's
shadow
終わらない夏に
In
the
endless
summer
誰かとめぐり逢う
I
encounter
someone
夢の中で彷徨いながら
Wandering
in
my
dreams
涙も枯れ果てた
My
tears
have
run
dry
それとなくあの娘に聞いたよ
I
casually
asked
that
girl
誰が大事な人なのか
Who's
the
important
person
to
you
無理だと知りながら
Know
it's
impossible
フラれてもくじけちゃ駄目だよ
Don't
give
up
even
if
you're
rejected
こんなしがない世の中で
In
this
insignificant
world
振り向くたびに
もう
Every
time
I
look
back
若くはないさと
I'm
not
young
anymore
野暮でイナたい人生を
Let's
talk
about
our
awkward
and
uncool
lives
照れることなく語ろう
Without
being
embarrassed
悪さしながら男なら
As
long
as
you're
a
man,
do
bad
things
粋で優しい馬鹿でいろ
But
be
a
stylish
and
gentle
idiot
Oh
底無しの海に
Oh,
in
the
bottomless
sea
沈めた愛もある
There's
love
that
I've
sunk
酔い潰れて夜更けに独り
Drunk
and
alone
in
the
dead
of
night
月明かりのwindow
Moonlit
window
悲しみの果てに
At
the
end
of
sadness
おぼえた歌もある
There's
a
song
I
learned
胸に残る祭りのあとで
After
the
festival,
in
my
heart
花火は燃え尽きた
The
fireworks
have
burned
out
眠れない街に
In
this
sleepless
city
愛する女性がいる
There's
a
woman
I
love
お前だけが死ぬほど好きさ
You're
the
only
one
I
love
to
death
秋風の
shadow
Autumn
wind's
shadow
終わらない夏に
In
the
endless
summer
誰かとめぐり逢う
I
encounter
someone
夢の中で彷徨いながら
Wandering
in
my
dreams
涙も枯れ果てた
My
tears
have
run
dry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keisuke Kuwata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.