Mika Nakashima - TRUE EYES - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mika Nakashima - TRUE EYES




TRUE EYES
TRUE EYES
True Eyes 涙の雫
True Eyes tears trickle down
溢れ出していた夜は
overflowing that night
めぐり逢えた奇跡を
the miracle we found
呼び覚まして出逢った日の
awakening the day we met
二人で見た夜明けの光
the dawn's light we saw together
去年の海に逢いに来たよ
I came to the sea last year
空耳の波が呼んでいたから
summoned by the whispering waves
いつからか何処かで二人が
Somehow, somewhere, the two of us
失くしたものさがしたい
lost something we want to find
いつも強がってた自分に今
Always pretending to be strong, now
目覚めた瞬間やさしくなれたよ
the moment I awakened, I could be gentle
True Eyes 眩しい陽射し 果てしない空と海を
True Eyes, dazzling sunlight, endless sky and sea
熱く体中で受けとめて
Warmly embracing it with my whole body
想い出して出逢えた日の
Remembering the day we met
二人で見た夜明けの光
the dawn's light we saw together
記憶の花が美しいのは
The flower of memory is beautiful because
心萎れていた証拠だね
it's proof that my heart was wilting
突然降り出した夕立ちよ
The sudden downpour
昨日 洗い流して
washing away yesterday
心解き放ってもう迷わずに
With my heart liberated, I will no longer hesitate
失いたくないなら動き出せるはず
If I don't want to lose it, I must take action
True Eyes 春の終わりを告げる
True Eyes, heralding the end of spring
雨はやがて来る暑い季節へのプロローグ
The rain is a prologue to the approaching season
街はいつか色づくように
Just as the city will one day change color
二人もう一度胸焦がせるね
The two of us will once again burn with passion
明日はいつでもわからないけれど
Tomorrow is always uncertain
雲はいつか晴れるね
but the clouds will eventually clear
True Eyes 見つめるだけで
True Eyes, just by looking at each other
わかり合えていた二人だから
we could understand each other
離れていてもいつも
Even when we're apart, always
空の彼方つながってる
connected beyond the horizon
雨上がりのあの虹のように
Like that rainbow after the rain





Авторы: 伊秩 弘将, 葛谷 葉子, 伊秩 弘将, 葛谷 葉子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.