Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたがいるから
Weil es dich gibt
勘違いするよ
そんなコトバでふいに優しく包むなんて
Ich
würde
mich
täuschen,
wenn
du
mich
plötzlich
mit
so
Worten
sanft
umhüllst
他の誰にも
同じようにしていると分かっているけど
Ich
weiß
zwar,
dass
du
es
bei
jedem
anderen
genauso
machst
胸にかくしていたはずのボタンにそっと触れて
灯りをともしていく人
Doch
jemand
berührt
leise
den
Knopf,
den
ich
in
meiner
Brust
versteckt
hielt
und
entzündet
das
Licht
あなたがいるなら
もう少しだけ生きてみようかな
Wenn
du
da
bist,
könnte
ich
vielleicht
noch
ein
bisschen
weiterleben
あなたがいるから
この人生(まいにち)、また終われない
Weil
es
dich
gibt,
kann
ich
diesen
Alltag
nicht
wieder
beenden
世界はときどきキレイすぎて
私はまいってしまう
Die
Welt
ist
manchmal
zu
schön
und
ich
komme
damit
nicht
zurecht
「あなたの側にずっといたいよ」
それは弱いことばかな
"Ich
möchte
für
immer
an
deiner
Seite
sein"
– sind
das
etwa
schwache
Worte?
口に出した瞬間に
私の意味さえ吹き消してしまうほどに
In
dem
Moment,
als
ich
es
aussprach,
löschte
es
sogar
die
Bedeutung
meiner
selbst
aus
あなたがいるなら
あと少しだけ頑張ってみようかな
Wenn
du
da
bist,
könnte
ich
vielleicht
noch
ein
bisschen
mehr
kämpfen
あなたがいるから
この人生(まいにち)、また終われない
Weil
es
dich
gibt,
kann
ich
diesen
Alltag
nicht
wieder
beenden
一人きりでいる事になれたつもりでいただけ
Ich
dachte,
ich
hätte
mich
daran
gewöhnt,
allein
zu
sein
見えないフリで過ごした日々をもう二度と繰り返さないように
Damit
ich
die
Tage,
die
ich
so
tat,
als
sähe
ich
nichts,
nie
wieder
durchlebe
私がいることが、あなたの邪魔になってはいませんか?
Bin
ich
etwa
eine
Last
für
dich,
weil
ich
existiere?
あなたがいることで
あと少しだけ生きれる気がするの
weil
du
da
bist,
spüre
ich,
dass
ich
noch
ein
wenig
weiterleben
kann
あなたがいるから
この人生(まいにち)また終われない
Weil
es
dich
gibt,
kann
ich
diesen
Alltag
nicht
wieder
beenden
あなたがいるから
Weil
es
dich
gibt
あなたがいるから
この人生(まいにち)また終われない
Weil
es
dich
gibt,
kann
ich
diesen
Alltag
nicht
wieder
beenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 横田 はるな, 横田 はるな
Альбом
VOICE
дата релиза
26-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.