Текст и перевод песни Mika Nakashima - ひとり (endroll version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとり (endroll version)
Alone (endroll version)
紅く染まる街で影を舗道に
In
a
city
painted
crimson,
shadows
on
the
pavement
描いたふたりは何処に行ったの?
Where
have
the
two
of
us
who
drew
them
gone?
そっと過ぎ去ってく季節のなか
Seasons
pass
me
by
gently
残された
僕だけ...
Leaving
me
behind,
all
alone...
素直に弱さを見せることさえ
Too
clumsy
to
show
my
weakness
できずにいた不器用な愛だった
That's
how
awkward
our
love
was
もう一度あのときの
If
we
could
just
go
back
to
that
time
ふたりに戻れるのならば
When
we
were
two
迷わずに君のこと
I'd
hold
on
to
you
without
doubt
抱きしめ
離さない
And
never
let
go
黒く染まる夜は膝を抱えて
As
night
falls,
black
as
ink,
I
kneel
and
clutch
my
knees
君といた日を思い返すよ
Remembering
the
day
we
spent
together
きっと幼すぎて見えずにいた
I
was
too
young
to
see
愛と云う名の意味
The
meaning
in
the
word
love
あのとき胸に積もった幾重の
Now,
the
memories
piled
high
in
my
heart
想い出さえ音もなく
Melt
away,
silent
and
soundless
溶けてゆく
Dissolving
into
nothingness
もう一度あの夜に
If
I
could
go
back
to
that
night
いますぐ戻れるのならば
Right
now,
this
instant
去ってゆく君の背を
I'd
hold
onto
your
retreating
back
抱きしめ
引きとめよう...
And
pull
you
back
to
me...
勝手なことだと
I
know
it's
selfish
of
me
百も承知の上だよ
I
know
it
all
too
well
すぐじゃなくていい
It
doesn't
have
to
be
right
away
僕はひとりで待ち続ける
I'll
keep
waiting,
all
alone
君といた想い出に
Nestled
in
the
memories
of
being
with
you
寄り添いながら生きている
That's
how
I'll
go
on
living
情けない僕だけど
I
may
be
a
sorry
sight
今でも忘れられない
But
I
still
can't
forget
もう一度あのときの
If
we
could
just
go
back
to
that
time
ふたりに戻れるのならば
When
we
were
two
迷わずに君のこと
I'd
hold
on
to
you
without
doubt
抱きしめ
離さない
And
never
let
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryoki Matsumoto, Satomi
Альбом
ひとり
дата релиза
08-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.