Mika Nakashima - ひとり (single version) - перевод текста песни на немецкий

ひとり (single version) - Mika Nakashimaперевод на немецкий




ひとり (single version)
Hitori (single version)
紅く染まる街で影を舗道に
In der sich rot färbenden Stadt, zeichnete der Schatten
描いたふたりは何処に行ったの?
Uns beide auf dem Bürgersteig wohin seid ihr gegangen?
そっと過ぎ去ってく季節のなか
Leise verblassen die Jahreszeiten,
残された 僕だけ...
Zurück blieb nur ich allein...
素直に弱さを見せることさえ
Selbst meine Schwäche offen zu zeigen,
できずにいた不器用な愛だった
Konnte ich nicht eine ungeschickte Liebe war das
もう一度あのときの
Könnte ich noch einmal in jene Zeit
ふたりに戻れるのならば
Mit dir zurückkehren,
迷わずに君のこと
Würde ich ohne Zögern dich
抱きしめ 離さない
Umarmen und nie loslassen
黒く染まる夜は膝を抱えて
In der sich schwarz färbenden Nacht halt ich mich umschlungen
君といた日を思い返すよ
Und erinnere mich an die Tage mit dir
きっと幼すぎて見えずにいた
Bestimmt war ich zu jung, um zu sehen,
愛と云う名の意味
Was der Name „Liebe“ bedeutet
あのとき胸に積もった幾重の
Selbst die Erinnerungen, die sich damals
想い出さえ音もなく
In meiner Brust auftürmten,
溶けてゆく
Zerfließen lautlos
もう一度あの夜に
Könnte ich in jene Nacht
いますぐ戻れるのならば
Jetzt sofort zurückkehren,
去ってゆく君の背を
Würde ich deinen Rücken, der sich entfernt,
抱きしめ 引きとめよう...
Umarmen und aufhalten...
勝手なことだと
Ich weiß, es ist egoistisch,
百も承知の上だよ
Ich bin mir all dessen bewusst,
すぐじゃなくていい
Es muss nicht sofort sein,
僕はひとりで待ち続ける
Ich warte allein weiter
君といた想い出に
An die Erinnerungen mit dir
寄り添いながら生きている
Klammere ich mich, während ich lebe,
情けない僕だけど
Erbärmlich, wie ich bin,
今でも忘れられない
Doch ich kann dich immer noch nicht vergessen
もう一度あのときの
Könnte ich noch einmal in jene Zeit
ふたりに戻れるのならば
Mit dir zurückkehren,
迷わずに君のこと
Würde ich ohne Zögern dich
抱きしめ 離さない
Umarmen und nie loslassen





Авторы: Satomi, 松本 良喜, 松本 良喜, satomi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.