Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとり (single version)
Hitori (single version)
紅く染まる街で影を舗道に
In
der
sich
rot
färbenden
Stadt,
zeichnete
der
Schatten
描いたふたりは何処に行ったの?
Uns
beide
auf
dem
Bürgersteig
– wohin
seid
ihr
gegangen?
そっと過ぎ去ってく季節のなか
Leise
verblassen
die
Jahreszeiten,
残された
僕だけ...
Zurück
blieb
nur
ich
allein...
素直に弱さを見せることさえ
Selbst
meine
Schwäche
offen
zu
zeigen,
できずにいた不器用な愛だった
Konnte
ich
nicht
– eine
ungeschickte
Liebe
war
das
もう一度あのときの
Könnte
ich
noch
einmal
in
jene
Zeit
ふたりに戻れるのならば
Mit
dir
zurückkehren,
迷わずに君のこと
Würde
ich
ohne
Zögern
dich
抱きしめ
離さない
Umarmen
und
nie
loslassen
黒く染まる夜は膝を抱えて
In
der
sich
schwarz
färbenden
Nacht
halt
ich
mich
umschlungen
君といた日を思い返すよ
Und
erinnere
mich
an
die
Tage
mit
dir
きっと幼すぎて見えずにいた
Bestimmt
war
ich
zu
jung,
um
zu
sehen,
愛と云う名の意味
Was
der
Name
„Liebe“
bedeutet
あのとき胸に積もった幾重の
Selbst
die
Erinnerungen,
die
sich
damals
想い出さえ音もなく
In
meiner
Brust
auftürmten,
もう一度あの夜に
Könnte
ich
in
jene
Nacht
いますぐ戻れるのならば
Jetzt
sofort
zurückkehren,
去ってゆく君の背を
Würde
ich
deinen
Rücken,
der
sich
entfernt,
抱きしめ
引きとめよう...
Umarmen
und
aufhalten...
勝手なことだと
Ich
weiß,
es
ist
egoistisch,
百も承知の上だよ
Ich
bin
mir
all
dessen
bewusst,
すぐじゃなくていい
Es
muss
nicht
sofort
sein,
僕はひとりで待ち続ける
Ich
warte
allein
weiter
君といた想い出に
An
die
Erinnerungen
mit
dir
寄り添いながら生きている
Klammere
ich
mich,
während
ich
lebe,
情けない僕だけど
Erbärmlich,
wie
ich
bin,
今でも忘れられない
Doch
ich
kann
dich
immer
noch
nicht
vergessen
もう一度あのときの
Könnte
ich
noch
einmal
in
jene
Zeit
ふたりに戻れるのならば
Mit
dir
zurückkehren,
迷わずに君のこと
Würde
ich
ohne
Zögern
dich
抱きしめ
離さない
Umarmen
und
nie
loslassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satomi, 松本 良喜, 松本 良喜, satomi
Альбом
ひとり
дата релиза
08-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.