Текст и перевод песни Mika Nakashima - ひろ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひろ
お前に話したい事が
山ほどあるんだ聞いてくれるか?
Hiro,
I've
got
a
lot
of
things
to
tell
you,
will
you
listen?
何度も挫けそうになった事
実際
挫けてしまった事
Times
when
I
felt
like
giving
up,
times
when
I
actually
did
give
up
お前の好きだったセブンスターを
吸うのも肩身が狭くなったし
It's
become
harder
to
smoke
your
favorite
Seven
Stars
in
public
彼女も「禁煙しなきゃね」って
言うもんだから
まいるよな
And
even
she
says,
"You
should
quit
smoking,"
so
it's
tough
あの日と同じ気持ちでいるかっていうと
そうとは言い切れない今の僕で
If
you
ask
me
if
I
still
feel
the
same
way
as
that
day,
I
can't
say
yes
with
the
me
of
today
つまりさお前に叱って欲しいんだよ
どんな暗闇でも
照らすような強い言葉
In
other
words,
I
want
you
to
scold
me,
Hiro.
With
strong
words
that
illuminate
even
the
darkest
of
darknesses
ずっと探して歩いて
ここまで来ちゃったよ
I've
been
searching
for
them
all
along
and
I've
come
this
far
もう無理だって言うな
諦めたって言うな
そんな事僕が許さねえよ
Don't
tell
me
it's
impossible,
don't
tell
me
to
give
up,
I
won't
allow
you
to
他に進むべき道なんてない僕らにはさ
お似合いの自分自身を生きなきゃな
There's
no
other
way
forward
but
for
us
to
live
as
ourselves
as
we
suit
ourselves
いつも見送る側
それでも追いかけた
間に合わなかった夢を憎んだ
I
was
always
the
one
seeing
them
off,
but
I
chased
after
them
and
resented
the
dreams
I
couldn't
catch
でもお前の居ない世界でも
なんとかなるもんだ
But
somehow
I
managed
even
in
a
world
without
you
それが悲しい
お前はまだ
19歳のまま
It's
sad,
you're
still
19
やりたい事をやり続ける事で
失う物があるのはしょうがないか
I
guess
it
can't
be
helped
that
we
lose
things
when
we
keep
doing
what
we
want
to
do
やりたい事も分からなくなったら
その後におよんで
馬鹿みたいだな
But
if
I
stopped
knowing
what
I
wanted
to
do,
it
would
be
ridiculous
in
retrospect
どんなに手を伸ばしても届かないと思ってた
夢のしっぽに触れたけど
I
used
to
think
I
could
never
reach
it
no
matter
how
much
I
stretched
out
my
hand,
but
I
touched
the
tail
of
my
dream
今更迷ってしまうのは
僕の弱さか
日の暮れた帰り道
途方も無い空っぽに
But
now
I
hesitate
because
of
my
own
weakness,
in
the
vast
emptiness
as
I
walk
home
after
the
sun
has
set
襲われて立ちすくむ
都会の寂寞に
I'm
attacked
and
I
freeze
in
the
loneliness
of
the
city
もう無理だって泣いた
諦めたって泣いた
でもそんな物きっと自分次第でさ
I
cried
and
said
it
couldn't
be
done,
I
cried
and
gave
up,
but
I'm
sure
it's
all
up
to
me
他に進むべき道なんてない僕らにはさ
お似合いの言い訳を選んでただけ
There's
no
other
way
forward
but
for
us
to
choose
the
excuses
that
suit
us
いつも見送る側
それでも追いかけた
諦めかけた夢を掴んだ
I
was
always
the
one
seeing
them
off,
but
I
chased
after
them
and
I
caught
the
dream
that
I
had
almost
given
up
on
でもお前の居ない世界じゃ
喜びもこんなもんか
But
without
you
here,
even
my
happiness
is
just
so-so
それが悲しい
お前はまだ
19歳のまま
It's
sad,
you're
still
19
今年も僕は年を取って
お前は永遠に
19歳で
This
year
I'm
older
and
you're
still
19
forever
くだらない大人になってしまうのが
悔しいんだよ
悔しいんだよ
It
pisses
me
off
that
I'm
becoming
a
lousy
adult,
it
pisses
me
off
なぁひろ
僕は今日も失敗しちゃってさ「すいません、すいません」なんて頭を下げて
Hiro,
I
failed
again
today,
I
bowed
my
head
and
said,
"I'm
sorry,
I'm
sorry."
「今に見てろ」って愛想笑いで
心の中「今に見てろ」って
なぁこんな風に
And
with
a
forced
smile,
I
said,
"Just
you
wait
and
see,"
in
my
heart,
"Just
you
wait
and
see."
かっこ悪い大人になってしまったよ
だらしのない人間になってしまったよ
See,
I've
become
a
good-for-nothing
adult,
I've
become
a
good-for-nothing
human
being
お前が見たら絶対
絶対
許さないだろう?
If
you
saw
me,
you'd
definitely,
definitely
not
forgive
me,
would
you?
だから僕はこんな歌を歌わなくちゃいけないんだよ
That's
why
I
have
to
sing
this
song
ガキみたいって言われた
無謀だって言われた
それなら僕も捨てたもんじゃないよな
They
called
me
childish,
they
called
me
reckless,
but
then
again,
I'm
not
so
bad,
am
I?
誰も歩かない道を選んだ僕らだから
人の言う事に耳を貸す暇はないよな
We're
the
ones
who
chose
the
path
no
one
else
would
take,
so
we
have
no
time
to
listen
to
what
other
people
say
いつも見送る側
なんとか飛び乗った
身の程知らずの夢を生きている
I
was
always
the
one
seeing
them
off,
but
I
managed
to
jump
on,
living
out
my
dream
even
though
I
don't
know
my
own
limitations
でもお前の居ない世界じゃ
迷ってばかりだ
But
without
you
here,
I
just
keep
getting
lost
でも
それもガキらしくて
悪かないのかもな
But
maybe
that's
kind
of
childish
too,
and
that's
not
so
bad
僕は歌うよ
変わらずに
19歳のまま
I'll
sing,
always,
as
a
19-year-old
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋田 ひろむ, 秋田 ひろむ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.