Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溜息が溶ける部屋
Ein
Raum,
in
dem
Seufzer
sich
auflösen
明かりもつけないで
Ohne
auch
nur
ein
Licht
anzuschalten
何か言うわけでもなく
Ohne
ein
Wort
zu
sagen
時間(とき)が
ただ流れてゆく二人
Die
Zeit
fließt
einfach
dahin,
wir
beide
慣れ過ぎてしまったのかも
Vielleicht
sind
wir
zu
sehr
daran
gewöhnt
良くも悪くも
Im
Guten
wie
im
Schlechten
輝いていた季節が
Die
strahlenden
Zeiten
まるで
白昼夢みたいに思う
Kommen
mir
vor
wie
ein
Tageslichttraum
あの頃にはもう
戻れないから
Denn
wir
können
nicht
mehr
zurück
in
jene
Tage
ピリオドを打ちましょう
Setzen
wir
einen
Punkt.
今ここでサヨナラを
Sagen
wir
jetzt
Lebewohl
悲しいけれどエピローグ
Traurig,
aber
es
ist
der
Epilog
お互いの明日のために
Für
unser
beider
morgigen
Tag
涙拭いてサヨナラ
Wisch
die
Tränen
weg,
Lebewohl
そういつだって
いまだって愛してる
Ja,
ich
liebe
dich
immer
noch,
jetzt
und
immer
キリがないのエピローグ
Es
gibt
kein
Ende,
dieser
Epilog
それぞれの未来のため
Für
unsere
jeweilige
Zukunft
あなたと紡いだstory
Die
Geschichte,
die
wir
zusammen
spannen
そういつだって
忘れない
Ja,
ich
werde
sie
nie
vergessen
振り向かないで
そのまま行って
お願い
Bitte
dreh
dich
nicht
um,
geh
einfach
weiter
一人では広いソファ
Allein
auf
dem
weiten
Sofa
何にも出来なくて
Unfähig,
irgendetwas
zu
tun
若すぎたあの頃なら
Wären
wir
in
jungen
Jahren
背中
追いかけ走っていたでしょう
Dir
sicherlich
hinterhergerannt
簡単にはまだ
消せないけれど
Noch
kann
ich
es
nicht
einfach
auslöschen
ピリオドで良かった
Aber
ein
Punkt
war
gut
心からサヨナラを
Ein
Lebewohl
von
ganzem
Herzen
歩き出すよプロローグ
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
ein
Prolog
あなたのいない明日へと
In
ein
Morgen
ohne
dich
胸の奥へサヨナラ
Ein
Lebewohl
tief
im
Herzen
そういつだって
いまだって愛を想う
Ja,
ich
denke
immer
noch
an
die
Liebe
これでいいのエピローグ
So
ist
es
gut,
dieser
Epilog
この恋は美しいまま
Diese
Liebe
bleibt
schön
キレイな想い出でthe
end
Mit
schönen
Erinnerungen,
The
End
そう永遠に
忘れない
Ja,
für
immer
unvergessen
切ないけれど
最後の1ページ
おしまい
Es
ist
schmerzhaft,
aber
die
letzte
Seite,
das
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nami, 木村 篤史, 木村 篤史, nami
Альбом
REAL
дата релиза
30-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.