Текст и перевод песни Mika Nakashima - 僕が死のうと思ったのは Piano & Voice Style
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕が死のうと思ったのは Piano & Voice Style
The Reason I Wanted to Die Piano & Voice Style
僕が死のうと思ったのは
ウミネコが桟橋で鳴いたから
The
reason
I
wanted
to
die
is
because
seagulls
cried
on
the
wharf
波の随意に浮かんで消える
過去も啄ばんで飛んでいけ
Floating
and
disappearing
at
the
mercy
of
the
waves,
the
past
was
also
pecked
at
and
flown
away
僕が死のうと思ったのは
誕生日に杏の花が咲いたから
The
reason
I
wanted
to
die
is
because
apricot
flowers
bloomed
on
my
birthday
その木漏れ日でうたた寝したら
虫の死骸と土になれるかな
If
I
doze
off
in
that
dappled
sunlight,
can
I
become
a
bug's
corpse
and
dirt?
薄荷飴
漁港の灯台
錆びたアーチ橋
捨てた自転車
Peppermint
candy,
a
fishing
port
lighthouse,
a
rusty
arched
bridge,
an
abandoned
bicycle
木造の駅のストーブの前で
どこにも旅立てない心
A
heart
that
could
travel
nowhere
in
front
of
the
stove
at
the
wooden
station
今日はまるで昨日みたいだ
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
Today
seems
just
like
yesterday.
If
you
want
to
change
tomorrow,
you
have
to
change
today
分かってる
分かってる
けれど
I
know,
I
know,
but
僕が死のうと思ったのは
心が空っぽになったから
The
reason
I
wanted
to
die
is
because
my
heart
became
empty
満たされないと泣いているのは
きっと満たされたいと願うから
The
reason
I
cry
that
I'm
not
being
fulfilled
is
because
I
surely
wish
to
be
fulfilled
僕が死のうと思ったのは
靴紐が解けたから
The
reason
I
wanted
to
die
is
because
my
shoelaces
came
undone
結びなおすのは苦手なんだよ
人との繋がりもまた然り
I'm
bad
at
retying
them,
and
so
it
was
with
my
connections
to
others
僕が死のうと思ったのは
少年が僕を見つめていたから
The
reason
I
wanted
to
die
is
because
a
boy
was
staring
at
me
ベッドの上で土下座してるよ
あの日の僕にごめんなさいと
I'm
prostrating
myself
on
my
bed,
saying
'I'm
sorry'
to
the
me
from
that
day
パソコンの薄明かり
上階の部屋の生活音
The
dim
light
of
my
computer,
the
sounds
of
life
from
the
room
upstairs
インターフォンのチャイムの音
耳を塞ぐ鳥かごの少年
The
sound
of
the
intercom's
chime,
a
boy
inside
a
birdcage
covering
his
ears
見えない敵と戦ってる
六畳一間のドンキホーテ
A
modern-day
Don
Quixote
fighting
an
invisible
enemy
in
a
six-mat
room
ゴールはどうせ醜いものさ
The
goal
is
an
ugly
thing,
after
all.
僕が死のうと思ったのは
冷たい人と言われたから
The
reason
I
wanted
to
die
is
because
I
was
called
cold
愛されたいと泣いているのは
人の温もりを知ってしまったから
The
reason
I
cry
that
I
want
to
be
loved
is
because
I
have
come
to
know
the
warmth
of
people
僕が死のうと思ったのは
あなたが綺麗に笑うから
The
reason
I
wanted
to
die
is
because
you
smile
so
beautifully
死ぬことばかり考えてしまうのは
きっと生きる事に真面目すぎるから
The
reason
I
can
only
think
about
dying
is
because
I
am,
surely,
too
serious
about
living
僕が死のうと思ったのは
まだあなたに出会ってなかったから
The
reason
I
wanted
to
die
is
because
I
had
not
yet
met
you
あなたのような人が生まれた
世界を少し好きになったよ
Because
someone
like
you
was
born,
I
have
come
to
like
the
world
just
a
little
more
あなたのような人が生きてる
世界に少し期待するよ
Because
someone
like
you
is
alive,
I
have
come
to
hope
for
the
world
just
a
little
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiromu Akita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.