Mika Nakashima - 僕が死のうと思ったのは - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mika Nakashima - 僕が死のうと思ったのは




僕が死のうと思ったのは
I Thought About Killing Myself
僕が死のうと思ったのは
I thought about killing myself
ウミネコが桟橋で鳴いたから
Because seagulls cried on the pier
波の随意に浮かんで消える
Floating away on the whim of the waves
過去も啄ばんで飛んでいけ
The past also pecks and flies away
僕が死のうと思ったのは
I thought about killing myself
誕生日に杏の花が咲いたから
Because apricot blossoms bloomed on my birthday
その木漏れ日でうたた寝したら
Dozing off in their dappled light
虫の死骸と土になれるかな
Can I become a bug's cadaver and soil?
薄荷飴 漁港の灯台 錆びたアーチ橋 捨てた自転車
Peppermint candies, the lighthouse in the fishing port, a rusty arch bridge, abandoned bicycle
木造の駅のストーブの前で
In front of the stove in the wooden station
どこにも旅立てない心
A heart that can't travel anywhere
今日はまるで昨日みたいだ
Today is just like yesterday
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
If you want to change tomorrow, you have to change today
分かってる 分かってる けれど
I know, I know, but
僕が死のうと思ったのは
I thought about killing myself
心が空っぽになったから
Because my heart was empty
満たされないと泣いているのは
Crying about not being filled
きっと満たされたいと願うから
It is surely because I wish to be filled
僕が死のうと思ったのは
I thought about killing myself
靴紐が解けたから
Because my shoelaces were untied
結びなおすのは苦手なんだよ
I am bad at retying them
人との繋がりもまた然り
The same is true with human connections
僕が死のうと思ったのは
I thought about killing myself
少年が僕を見つめていたから
Because a boy was staring at me
ベッドの上で土下座してるよ
Sitting on the bed and prostrating myself
あの日の僕にごめんなさいと
To the boy of that day, to say, I am sorry
パソコンの薄明かり
The dim light of the computer
上階の部屋の生活音
Sounds of life from the room upstairs
インターフォンのチャイムの音
Sound of the intercom chime
耳を塞ぐ鳥かごの少年
A boy in a birdcage blocking his ears
見えない敵と戦ってる
Fighting an invisible enemy
六畳一間のドンキホーテ
Don Quixote in a six-mat room
ゴールはどうせ醜いものさ
After all, the goal is an ugly thing
僕が死のうと思ったのは
I thought about killing myself
冷たい人と言われたから
Because I was told I am a cold person
愛されたいと泣いているのは
Crying about wanting to be loved
人の温もりを知ってしまったから
Because I came to know human warmth
僕が死のうと思ったのは
I thought about killing myself
あなたが綺麗に笑うから
Because you smiled so prettily
死ぬことばかり考えてしまうのは
Always thinking about dying
きっと生きる事に真面目すぎるから
Probably because I am too serious about living
僕が死のうと思ったのは
I thought about killing myself
まだあなたに出会ってなかったから
Because I hadn't met you yet
あなたのような人が生まれた
Someone like you was born
世界を少し好きになったよ
And I began to like the world a little
あなたのような人が生きてる
Someone like you is alive
世界に少し期待するよ
And I began to hope for the world a little





Авторы: 秋田 ひろむ, 秋田 ひろむ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.