Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寂しくないですか?
Bist
du
nicht
einsam?
凍えてないですか?
Friert
es
dich
nicht?
ボクの祈りは君のもとへ
Meine
Gebete
fliegen
zu
dir
届いてますか?
Erreichen
sie
dich?
辛い時はいつも
In
schweren
Zeiten
denke
ich
この胸の中、ひとつになって
In
meinem
Herzen
werden
wir
eins
感じることで
Durch
dieses
Gefühl
踏み出せたんだよ
konnte
ich
weitergehen
愛情って
繋がってるんだね
Liebe
verbindet
uns,
nicht
wahr?
愛情って
消えないんだね
Liebe
vergeht
nie,
nicht
wahr?
ありがとう
ごめんね
Danke,
es
tut
mir
leid
ありがとう
サヨナラ
Danke,
Lebe
wohl
ずっと
君のものだよ
Ich
gehöre
immer
dir
いつも側にいるよ
Bin
immer
an
deiner
Seite
その手が凍えてしまわない様に
Damit
deine
Hände
nicht
erfrieren
何度でもボクは
werde
ich
immer
wieder
君の名前を
deinen
Namen
flüstern
つぶやいて
歩いているよ
und
weitergehen
ボクは気づいていたよ
Ich
habe
es
gewusst
君が想っていること
was
du
empfindest
心のどこかでボクが
Irgendwo
in
meinem
Herzen
君を苦しめていることも
quäle
ich
dich
damit
大丈夫
分かっているよ
Es
ist
okay,
ich
verstehe
大丈夫
許しているよ
Es
ist
okay,
ich
vergebe
ありがとう
ごめんね
Danke,
es
tut
mir
leid
ありがとう
サヨナラ
Danke,
Lebe
wohl
いつか
逢いに行くよ
Eines
Tages
komme
ich
zu
dir
背負うのではなく
支える力に
Nicht
um
zu
tragen,
sondern
um
なりたいだけだよ
eine
Stütze
zu
sein
その手離してもいいよ
Du
kannst
meine
Hand
loslassen
進んでもいいよ
Du
kannst
weitergehen
遠くから
見守っているよ
Ich
werde
aus
der
Ferne
zusehen
最初からやり直せればいいのに
Wenn
wir
nur
von
vorne
anfangen
könnten
きっと交わることはないんだね
aber
unsere
Wege
kreuzen
sich
nicht
ありがとう
ごめんね
Danke,
es
tut
mir
leid
ありがとう
サヨナラ
Danke,
Lebe
wohl
ずっと
好きだったんだよ
Ich
habe
dich
immer
geliebt
この夜を越えて
Wenn
diese
Nacht
vorbei
ist
ボクらの想いが繋ってるなら...
und
unsere
Gefühle
verbunden
bleiben...
「君を感じてる」
"Ich
spüre
dich"
ただそれだけで
Allein
das
gibt
mir
強くなれた気がしたよ
das
Gefühl,
stark
zu
sein
強くなれた気がしたよ
das
Gefühl,
stark
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 三橋 隆幸, 三橋 隆幸
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.