Текст и перевод песни Mika Nakashima - 命の別名
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命の別名
Another name for life
知らない言葉を覚えるたびに
Every
time
I
learn
a
new
word,
darling,
僕らは大人に近くなる
We
get
closer
to
adulthood.
けれど最後まで覚えられない
But
there
are
some
words,
for
sure,
言葉もきっとある
That
I'll
never
learn,
I'm
sure.
何かの足しにもなれずに生きて
I
live
my
life
without
contributing
anything,
何にもなれずに消えてゆく
And
I'll
disappear
without
becoming
anything.
僕がいることを喜ぶ人が
I
wish
there
was
someone
out
there
どこかにいてほしい
who
would
be
happy
I
exist.
石よ樹よ水よ
ささやかな者たちよ
Oh,
rocks,
trees,
and
water,
humble
beings,
僕と生きてくれ
Live
with
me,
won't
you,
please?
くり返す哀しみを照らす
灯をかざせ
Light
a
lamp
to
illuminate
the
recurring
sorrows.
君にも僕にも
すべての人にも
For
you
and
me,
and
for
every
human
being,
命に付く名前を「心」と呼ぶ
We
call
the
name
given
to
life
"heart."
名もなき君にも
名もなき僕にも
For
you
who
are
nameless,
for
me
who
am
nameless,
たやすく涙を流せるならば
If
it's
easy
to
shed
tears,
たやすく痛みもわかるだろう
It
must
be
easy
to
understand
pain,
too.
けれども人には
However,
sometimes,
笑顔のままで泣いてる時もある
People
cry
while
keeping
a
smile
on
their
face.
石よ樹よ水よ
僕よりも
Oh,
rocks,
trees,
and
water,
even
more
so
than
I,
誰も傷つけぬ者たちよ
You
are
beings
who
hurt
no
one.
くり返すあやまちを照らす
灯をかざせ
Light
a
lamp
to
illuminate
the
recurring
mistakes.
君にも僕にも
すべての人にも
For
you
and
me,
and
for
every
human
being,
命に付く名前を「心」と呼ぶ
We
call
the
name
given
to
life
"heart."
名もなき君にも
名もなき僕にも
For
you
who
are
nameless,
for
me
who
am
nameless,
石よ樹よ水よ
僕よりも
Oh,
rocks,
trees,
and
water,
even
more
so
than
I,
誰も傷つけぬ者たちよ
You
are
beings
who
hurt
no
one.
くり返すあやまちを照らす
灯をかざせ
Light
a
lamp
to
illuminate
the
recurring
mistakes.
君にも僕にも
すべての人にも
For
you
and
me,
and
for
every
human
being,
命に付く名前を「心」と呼ぶ
We
call
the
name
given
to
life
"heart."
名もなき君にも
名もなき僕にも
For
you
who
are
nameless,
for
me
who
am
nameless,
命に付く名前を「心」と呼ぶ
We
call
the
name
given
to
life
"heart."
名もなき君にも
名もなき僕にも
For
you
who
are
nameless,
for
me
who
am
nameless,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.