Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日世界が終わるなら World's End Ver. - World's End Version
Wenn die Welt morgen untergeht - World's End Version
明日世界が終わるなら
-World's
End
Ver.-
- 中島美嘉
Wenn
die
Welt
morgen
untergeht
-World's
End
Ver.-
- Mika
Nakashima
明日世界が終わるとしたら
Wenn
die
Welt
morgen
untergehen
würde
君をこんな風に抱きながら眠りたい
möchte
ich
so
in
deinen
Armen
einschlafen
当たり前だと呼べるものほど
Je
selbstverständlicher
etwas
scheint
きっと愛しいから悲しいよね
desto
liebenswerter
und
trauriger
ist
es,
nicht
wahr?
眠る君
いつまでも見てる
Ich
betrachte
dich
im
Schlaf,
endlos
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
tun,
außer
dir
„Ich
liebe
dich“
zu
sagen?
残された時間があるなら
Wenn
mir
noch
Zeit
bleibt
君をきつく抱きしめてたいよ
möchte
ich
dich
fest
in
meine
Arme
schließen
そよ風に揺れ散った花びら
Blütenblätter,
die
im
sanften
Wind
verwehen
きっと同じくらい壊れやすいこの世界
sind
wohl
ebenso
zerbrechlich
wie
diese
Welt
だけどいつしか忘れかけてた
Doch
irgendwann
vergaß
ich
fast
君と過ごす日々が奇跡だって
dass
jede
Stunde
mit
dir
ein
Wunder
ist
一滴
涙が流れた
Eine
einzige
Träne
rinnt
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
tun,
außer
dir
„Ich
liebe
dich“
zu
sagen?
未来を約束するよりも
Anstatt
die
Zukunft
zu
versprechen
今わたしをきつく抱きしめて
umarme
mich
jetzt
einfach
fest
明日のことは誰にも分からなくて
Niemand
kennt
den
morgigen
Tag
泣けるほどに君と過ごせる今が愛しい
Die
Gegenwart
mit
dir
ist
so
kostbar,
dass
ich
weinen
könnte
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
tun,
außer
dir
„Ich
liebe
dich“
zu
sagen?
残された時間があるなら
Wenn
mir
noch
Zeit
bleibt
君に触れていたいよ
möchte
ich
dich
berühren
愛することのほかに何ができるの
Was
bleibt
mir
außer
zu
lieben?
未来を約束するよりも
Anstatt
die
Zukunft
zu
versprechen
今わたしをきつく抱きしめて
umarme
mich
jetzt
einfach
fest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsuhiko Sugiyama
Альбом
初恋
дата релиза
05-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.