Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日世界が終わるなら
Wenn die Welt morgen endet
明日世界が終わるとしたら
Wenn
die
Welt
morgen
enden
würde
君をこんな風に抱きながら眠りたい
möchte
ich
dich
so
in
den
Armen
halten
und
schlafen
当たり前だと呼べるものほど
Je
selbstverständlicher
etwas
ist,
きっと愛しいから悲しいよね
desto
kostbarer
und
trauriger
ist
es
doch
眠る君
いつまでも見てる
Ich
schaue
dir
immerzu
im
Schlaf
zu
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
tun
außer
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen?
残された時間があるなら
Wenn
uns
noch
Zeit
bleibt,
君をきつく抱きしめてたいよ
möchte
ich
dich
fest
umarmen
そよ風に揺れ散った花びら
Blütenblätter,
die
im
Wind
verwehen
きっと同じくらい壊れやすいこの世界
sind
wohl
genauso
zerbrechlich
wie
diese
Welt
だけどいつしか忘れかけてた
Doch
ich
hatte
fast
vergessen,
君と過ごす日々が奇跡だって
dass
jede
Zeit
mit
dir
ein
Wunder
ist
一滴
涙が流れた
Eine
einzige
Träne
rinnt
herab
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
tun
außer
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen?
未来を約束するよりも
Anstatt
dir
die
Zukunft
zu
versprechen,
今わたしをきつく抱きしめて
halte
mich
bitte
jetzt
fest
明日のことは誰にも分からなくて
Niemand
weiß,
was
morgen
geschehen
wird
泣けるほどに君と過ごせる今が愛しい
Die
Gegenwart
mit
dir
ist
so
kostbar,
dass
ich
weinen
könnte
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
tun
außer
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen?
残された時間があるなら
Wenn
uns
noch
Zeit
bleibt,
君に触れていたいよ
möchte
ich
dich
spüren
愛することのほかに何ができるの
Was
bleibt
mir
außer
zu
lieben?
未来を約束するよりも
Anstatt
dir
die
Zukunft
zu
versprechen,
今わたしをきつく抱きしめて
halte
mich
bitte
jetzt
fest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsuhiko Sugiyama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.