Mika Nakashima - 永遠の詩 - перевод текста песни на немецкий

永遠の詩 - Mika Nakashimaперевод на немецкий




永遠の詩
Ewiges Gedicht
ここじゃない何処かを 探している
Ich suche nach einem Ort, der nicht hier ist
背中に隠してた 翼広げ
Die Flügel, die ich verborgen habe, breite ich aus
この空へ羽ばたく
Und fliege in diesen Himmel
勇気が欲しい
Ich brauche Mut
永遠の彼方へ続く空
Der Himmel, der bis in die Ewigkeit reicht
風が吹かない日は
An Tagen, an denen der Wind nicht weht
少しだけ急げばいい
Kannst du einfach ein wenig schneller gehen
嵐が止まらない夜には
In Nächten, in denen der Sturm nicht endet
振り返らずに走ればいい
Lauf einfach, ohne dich umzusehen
あなたが生きる時間(とき)を生きる
Ich lebe die Zeit, die du lebst
後ろ姿を追いかける
Verfolge deine Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst wenn die Sonne nicht untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst wenn ich alles verliere
いつの日も
An jedem Tag
あなたを探している
Suche ich nach dir
これじゃない何かを 探している
Ich suche etwas, das nicht dies hier ist
三日月の小舟を 海に浮かべ
Ein kleines Boot aus Sichelmond setze ich in See
暗闇へ旅立つ
Breche auf in die Dunkelheit
勇気があれば
Wenn ich nur den Mut habe
終わりのない愛に辿り着く
Finde ich die endlose Liebe
雨が降らない日は
An Tagen, an denen es nicht regnet
手をつなぎ歩けばいい
Können wir Händchen haltend gehen
嵐が止まらない夜には
In Nächten, in denen der Sturm nicht endet
その手を離さなければいい
Müssen wir nur unsere Hände nicht loslassen
あなたが生きる時間(とき)を生きる
Ich lebe die Zeit, die du lebst
後ろ姿を抱きしめる
Halte deine Silhouette fest
たとえ朝日が昇らなくても
Selbst wenn die Sonne nicht aufgeht
たとえすべてを失くしても
Selbst wenn ich alles verliere
いつの日も 明日を探している
An jedem Tag suche ich nach morgen
あなたが生きる時間(とき)を生きる
Ich lebe die Zeit, die du lebst
後ろ姿を追いかける
Verfolge deine Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst wenn die Sonne nicht untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst wenn ich alles verliere
あなたが生きる時間(とき)を彷う
Ich wandle durch die Zeit, die du lebst
後ろ姿を追いかける
Verfolge deine Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst wenn die Sonne nicht untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst wenn ich alles verliere
いつまでも あなたを探している
Für immer suche ich nach dir





Авторы: 宮沢 和史, Sin, 宮沢 和史, sin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.