Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここじゃない何処かを
探している
Ich
suche
nach
einem
Ort,
der
nicht
hier
ist
背中に隠してた
翼広げ
Die
Flügel,
die
ich
verborgen
habe,
breite
ich
aus
この空へ羽ばたく
Und
fliege
in
diesen
Himmel
永遠の彼方へ続く空
Der
Himmel,
der
bis
in
die
Ewigkeit
reicht
風が吹かない日は
An
Tagen,
an
denen
der
Wind
nicht
weht
少しだけ急げばいい
Kannst
du
einfach
ein
wenig
schneller
gehen
嵐が止まらない夜には
In
Nächten,
in
denen
der
Sturm
nicht
endet
振り返らずに走ればいい
Lauf
einfach,
ohne
dich
umzusehen
あなたが生きる時間(とき)を生きる
Ich
lebe
die
Zeit,
die
du
lebst
後ろ姿を追いかける
Verfolge
deine
Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst
wenn
die
Sonne
nicht
untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst
wenn
ich
alles
verliere
あなたを探している
Suche
ich
nach
dir
これじゃない何かを
探している
Ich
suche
etwas,
das
nicht
dies
hier
ist
三日月の小舟を
海に浮かべ
Ein
kleines
Boot
aus
Sichelmond
setze
ich
in
See
暗闇へ旅立つ
Breche
auf
in
die
Dunkelheit
勇気があれば
Wenn
ich
nur
den
Mut
habe
終わりのない愛に辿り着く
Finde
ich
die
endlose
Liebe
雨が降らない日は
An
Tagen,
an
denen
es
nicht
regnet
手をつなぎ歩けばいい
Können
wir
Händchen
haltend
gehen
嵐が止まらない夜には
In
Nächten,
in
denen
der
Sturm
nicht
endet
その手を離さなければいい
Müssen
wir
nur
unsere
Hände
nicht
loslassen
あなたが生きる時間(とき)を生きる
Ich
lebe
die
Zeit,
die
du
lebst
後ろ姿を抱きしめる
Halte
deine
Silhouette
fest
たとえ朝日が昇らなくても
Selbst
wenn
die
Sonne
nicht
aufgeht
たとえすべてを失くしても
Selbst
wenn
ich
alles
verliere
いつの日も
明日を探している
An
jedem
Tag
suche
ich
nach
morgen
あなたが生きる時間(とき)を生きる
Ich
lebe
die
Zeit,
die
du
lebst
後ろ姿を追いかける
Verfolge
deine
Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst
wenn
die
Sonne
nicht
untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst
wenn
ich
alles
verliere
あなたが生きる時間(とき)を彷う
Ich
wandle
durch
die
Zeit,
die
du
lebst
後ろ姿を追いかける
Verfolge
deine
Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst
wenn
die
Sonne
nicht
untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst
wenn
ich
alles
verliere
いつまでも
あなたを探している
Für
immer
suche
ich
nach
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宮沢 和史, Sin, 宮沢 和史, sin
Альбом
VOICE
дата релиза
26-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.