Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手を振るあなたの影
Dein
winkendes
Schattenbild
そっと夕闇に溶けてく
schmilzt
sanft
in
der
Abenddämmerung
はしゃいでた季節(とき)が終わること
Als
ob
es
mir
sagen
wollte,
dass
die
Zeit,
知らせるように
in
der
wir
ausgelassen
waren,
endet
どうして不安になるの
Warum
wird
mein
Herz
so
unruhig?
あなたは変わらず微笑むのに
Obwohl
du
mich
unverändert
anlächelst
握った手の温もりはここに
Die
Wärme
deiner
Hand,
die
ich
hielt,
まだ残ってるのに
ist
doch
noch
hier
立ち止まり見る星のない空
Ich
bleibe
stehen
und
blicke
in
den
sternenlosen
Himmel
私はいつも無力で
Ich
bin
immer
so
machtlos
寂しさ共感(わか)り合えた人より
Doch
mehr
als
jemand,
der
meine
Einsamkeit
versteht,
こんな寂しさくれるあなたが
愛しい
liebe
ich
dich,
der
mir
diese
Einsamkeit
schenkt
誰かを愛すること
Jemanden
zu
lieben,
それは悲しみに似ている
das
ähnelt
der
Trauer
痛いほど私の全てが
こぼれてく
Schmerzhaft
verliere
ich
all
mein
Wesen
つめたい独りの夜
In
kalten,
einsamen
Nächten
あなたがくれた言葉想う
denke
ich
an
deine
Worte
どれくらい会えない時間を
Wie
viel
Zeit
werden
wir
wohl
brauchen,
また埋められるだろう
um
die
Trennung
wieder
auszugleichen?
からっぽの空
見えない星に
Zum
leeren
Himmel,
zu
den
unsichtbaren
Sternen
遠く祈り届くように
sende
ich
ein
fernes
Gebet
あなたの中に私がいること
Ich
möchte
sicher
sein,
dass
ein
Teil
von
mir
確かめたくて
そっと名前を呼んだ
in
dir
lebt,
und
rufe
leise
deinen
Namen
立ち止まり見る星のない空
Ich
bleibe
stehen
und
blicke
in
den
sternenlosen
Himmel
私はいつも無力で
Ich
bin
immer
so
machtlos
寂しさ共感(わか)り合えた人より
Doch
mehr
als
jemand,
der
meine
Einsamkeit
versteht,
こんな寂しさくれるあなたが
愛しい
liebe
ich
dich,
der
mir
diese
Einsamkeit
schenkt
からっぽの空
見えない星に
Zum
leeren
Himmel,
zu
den
unsichtbaren
Sternen
遠く祈り届くなら
Wenn
mein
Gebet
sie
erreicht,
あふれ出すこの胸の光を
dann
hoffe
ich,
dass
du
das
Licht,
今あなたに
ただ見つけて欲しい
das
in
meiner
Brust
überfließt,
jetzt
siehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroki Nagase
Альбом
YES
дата релиза
14-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.