Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madamiyan (From "Tevar")
Madamiyan (Aus "Tevar")
Mathura
ki
galiyon
mein
mach
gaya
gadar
In
Mathuras
Gassen
herrscht
Aufruhr
Chhaila-chhabeela
mast
chhe
footer
Ein
hübscher,
frecher,
cooler
Typ
Le
jaaye
jo
mujhe
udhaar
pe
Der
mich
auf
Kredit
mitnimmt
Bana
loon
main
usko
apna
lover,
lover
Den
mache
ich
zu
meinem
Liebhaber,
Liebhaber
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
(Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh...)
(Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh...)
Ho,
smile
malaai
hai,
teri
style
hai
gajak
Oh,
dein
Lächeln
ist
wie
Sahne,
dein
Stil
ist
wie
Krokant
Arey,
smile
malaai
hai,
teri
style
hai
gajak
Arey,
dein
Lächeln
ist
wie
Sahne,
dein
Stil
ist
wie
Krokant
Narmi
bhi,
garmi
bhi,
tu
badi
gajab
Sanftheit
und
auch
Hitze,
du
bist
wirklich
erstaunlich
Nain
namak-paare,
honth
kalakandi
Deine
Augen
sind
wie
Salzgebäck,
deine
Lippen
wie
Zuckerguss
Chakh
loon
thoda
sa,
de-de
rajamandi
Lass
mich
ein
wenig
kosten,
gib
mir
deine
Zustimmung
Marji
teri
toh
arji
meri,
bana
le
na
mujhe
lover
Wenn
du
willst,
dann
bitte
ich
dich,
mach
mich
zu
deinem
Liebhaber
Very
respectfully
yours
ho
jaaun
tera,
madamiyan
Sehr
respektvoll,
ich
werde
dein,
Madamiyan
Haaye,
very-very
faithfully
yours
ho
jaaun
tera,
madamiyan
Ja,
sehr,
sehr
treu,
ich
werde
dein,
Madamiyan
Ho,
very
respectfully
yours
ho
jaaun
tera,
madamiyan
Oh,
sehr
respektvoll,
ich
werde
dein,
Madamiyan
Very-very
faithfully
yours
ho
jaaun
tera,
madamiyan
Sehr,
sehr
treu,
ich
werde
dein,
Madamiyan
Modern
zamana
hai,
item
ye
gaana
hai
Es
ist
eine
moderne
Zeit,
dies
ist
ein
Item-Song
Saare
ke
saare
chhichhore
yahan
Alle
hier
sind
unseriös
Chhora
tu
kora
hai,
total
chakora
hai
Du
bist
ein
unbeschriebenes
Blatt,
total
unbekümmert
Ijjat
ki
baatein
kare
kyun
bhala?
Warum
sprichst
du
von
Ehre?
Decency
jitni
utna
naughty
hoon
So
anständig
ich
bin,
so
unartig
bin
ich
auch
Jile-muhalle
ka
ek
hi
hotty
hoon
Ich
bin
der
einzige
Hottie
des
Bezirks
Marji
teri
toh
arji
meri
Wenn
du
willst,
dann
bitte
ich
dich
Bana
le
na
mujhe
lover,
haan
Mach
mich
zu
deinem
Liebhaber,
ja
Very
respectfully
yours
ho
jaaun
tera,
madamiyan
Sehr
respektvoll,
ich
werde
dein,
Madamiyan
Very
respectfully
yours
ho
jaaun
tera,
madamiyan
Sehr
respektvoll,
ich
werde
dein,
Madamiyan
Very-very
faithfully
yours
ho
jaaun
tera,
madamiyan
Sehr,
sehr
treu,
ich
werde
dein,
Madamiyan
(Can
you
speed
it
up
for
me?)
(Kannst
du
es
für
mich
beschleunigen?)
Kaisa
tu
natkhatiya,
na
gajra,
na
takiya
Was
bist
du
für
ein
Frechdachs,
weder
Blumenschmuck
noch
Kissen
Sej
sajayega
tu
kaise
bata?
Wie
wirst
du
das
Bett
schmücken,
sag
mir?
Lapte
na
jhapte
tu,
sabse
hai
hatke
tu
Du
drängst
dich
nicht
auf,
bist
anders
als
alle
anderen
Mauj
manayega
tu
(kaise
bata?)
Wie
wirst
du
dich
amüsieren
(sag
mir?)
Lapat-jhapat
karte
sasuron
ke
naati
hain
Die
Schwiegersöhne
sind
es,
die
sich
aufdrängen
Dil
waale,
madam,
hum
toh
baraati
hain
Wir,
Madam,
sind
voller
Herz,
wir
sind
Hochzeitsgäste
Marji
teri
toh
arji
meri,
bana
le
na
mujhe
lover
Wenn
du
willst,
dann
bitte
ich
dich,
mach
mich
zu
deinem
Liebhaber
Very
respectfully
yours
ho
jaaun
tera,
madamiyan
Sehr
respektvoll,
ich
werde
dein,
Madamiyan
Haaye,
very
respectfully
yours
ho
jaaun
tera,
madamiyan
Ja,
sehr
respektvoll,
ich
werde
dein,
Madamiyan
Very-very
faithfully
yours
ho
jaaun
tera,
madamiyan
Sehr,
sehr
treu,
ich
werde
dein,
Madamiyan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wajid Khan, Sajid Khan, Kausar Munir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.