Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pójdę Wszędzie z Tobą feat. Urszula Dudziak
Ich gehe überall hin mit dir feat. Urszula Dudziak
Pójdę
wszędzie
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Dobrze
o
tym
wiesz
Du
weißt
das
genau
Pójdę
wszędzie
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Czy
to
świt
czy
zmierzch
Ob
es
Morgen-
oder
Abenddämmerung
ist
I
za
siódmą
rzekę
Und
hinter
den
siebten
Fluss
I
za
siedem
gór
Und
hinter
die
sieben
Berge
Wszędzie
pójdę
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Ukochany
mój
Mein
Liebster
Tam
gdzie
cię
oczy
poniosą
Wohin
auch
immer
deine
Augen
dich
tragen
Gdzie
są
widma
i
strzygi
Wo
Gespenster
und
Ungeheuer
sind
Gdzie
nikt
nie
doszedł
jak
dotąd
Wo
noch
niemand
zuvor
gewesen
ist
Gdzie
nie
ma
śladów
stóp
Wo
es
keine
Fußspuren
gibt
Pójdę
wszędzie
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Nie
zawaham
się
Ich
werde
nicht
zögern
Pójdę
wszędzie
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Aż
tak
kocham
Cię
So
sehr
liebe
ich
dich
Na
nocne
wyprawy
po
księżyc
Auf
nächtliche
Ausflüge
zum
Mond
Na
pstrągi
w
rannej
mgle
Auf
Forellen
im
Morgennebel
Po
sieci
pajęczych
przędzy
Nach
Netzen
aus
Spinnweben
Na
grzyby
w
deszcz
Auf
Pilze
im
Regen
Na
żabie
koncerty
przed
świtem
Zu
Froschkonzerten
vor
der
Morgendämmerung
Po
wrzosy
i
po
głóg
Nach
Heidekraut
und
nach
Weißdorn
Po
paproć
co
nocą
zakwitła
chodziłam
już
Nach
dem
Farn,
der
nachts
blühte,
bin
ich
schon
gegangen
Pójdę
wszędzie
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Dobrze
o
tym
wiesz
Du
weißt
das
genau
Pójdę
wszędzie
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Czy
to
świt
czy
zmierzch
Ob
es
Morgen-
oder
Abenddämmerung
ist
I
za
siódmą
rzekę
Und
hinter
den
siebten
Fluss
I
za
siedem
gór
Und
hinter
die
sieben
Berge
Wszędzie
pójdę
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Ukochany
mój
Mein
Liebster
Tam
gdzie
cię
oczy
poniosą
Wohin
auch
immer
deine
Augen
dich
tragen
Gdzie
są
widma
i
strzygi
Wo
Gespenster
und
Ungeheuer
sind
Gdzie
nikt
nie
doszedł
jak
dotąd
Wo
noch
niemand
zuvor
gewesen
ist
Gdzie
nie
ma
śladów
stóp
Wo
es
keine
Fußspuren
gibt
Pójdę
wszędzie
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Nie
zawaham
się
Ich
werde
nicht
zögern
Pójdę
wszędzie
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Aż
tak
kocham
Cię
So
sehr
liebe
ich
dich
Idę
za
Tobą
Ich
gehe
dir
nach
One,
two,
after
the
other
Eins,
zwei,
nacheinander
You've
got
my
bags
Du
hast
meine
Taschen
Zwiedzimy
cały
świat
Wir
werden
die
ganze
Welt
erkunden
And
that's
a
fact
Und
das
ist
eine
Tatsache
Zdobyć,
sięgnąć
Erobern,
greifen
Other
way,
po
mroku
Anders,
im
Dunkeln
Krok
po
kroku
Schritt
für
Schritt
Nawet
po
takim
trudnym
rogu
Sogar
an
einer
so
schwierigen
Ecke
Obok
siebie
Nebeneinander
No
dreams
without
goals
Keine
Träume
ohne
Ziele
So
get
on
the
road
Also
mach
dich
auf
den
Weg
Future
unfold
Die
Zukunft
entfaltet
sich
And
come
on
in
for
the
coast
Und
komm
herein
zur
Küste
Pójdę
wszędzie
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Nie
zawaham
się
Ich
werde
nicht
zögern
Pójdę
wszędzie
z
Tobą
Ich
gehe
überall
hin
mit
dir
Aż
tak
kocham
Cię
So
sehr
liebe
ich
dich
Aż
tak
kocham
Cię
So
sehr
liebe
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Tylczynski, Edward Antoni Czerny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.