Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It On the Girls (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
Gib den Mädchen die Schuld (Live aus dem Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus-Track]
He's
got
looks
that
books
take
pages
to
tell
Er
sieht
so
gut
aus,
dass
Bücher
Seiten
brauchen,
um
es
zu
beschreiben
He's
got
a
face
to
make
you
fall
on
your
knees
Er
hat
ein
Gesicht,
das
dich
auf
die
Knie
zwingt
He's
got
money
in
the
bank
to
thank
and
I
guess
Er
hat
dankenswerterweise
Geld
auf
der
Bank,
und
ich
schätze,
You
could
think
he's
living
at
ease
man
könnte
denken,
er
lebt
sorglos
Like
lovers
on
the
open
shore,
what's
the
matter?
Wie
Liebende
am
offenen
Ufer,
was
ist
los?
When
you're
sitting
there
with
so
much
more,
what's
the
matter?
Wenn
du
dasitzt
mit
so
viel
mehr,
was
ist
los?
While
you're
wondering
what
the
hell
to
be
Während
du
dich
fragst,
was
zur
Hölle
du
sein
sollst
Are
you
wishing
you
were
ugly
like
me?
Wünschst
du
dir,
du
wärst
hässlich
wie
ich?
Blame
it
on
the
girls
who
know
what
to
do
Gib
den
Mädchen
die
Schuld,
die
wissen,
was
zu
tun
ist
Blame
it
on
the
boys
who
keep
hitting
on
you
Gib
den
Jungs
die
Schuld,
die
dich
ständig
anmachen
Blame
it
on
your
mother
for
the
things
she
said
Gib
deiner
Mutter
die
Schuld
für
die
Dinge,
die
sie
gesagt
hat
Blame
it
on
your
father,
but
you
know
he's
dead
Gib
deinem
Vater
die
Schuld,
aber
du
weißt,
er
ist
tot
Blame
it
on
the
girls
Gib
den
Mädchen
die
Schuld
Blame
it
on
the
boys
Gib
den
Jungs
die
Schuld
Blame
it
on
the
girls
Gib
den
Mädchen
die
Schuld
Blame
it
on
the
boys
Gib
den
Jungs
die
Schuld
Life
could
be
simple,
but
you
never
fail
Das
Leben
könnte
einfach
sein,
aber
du
schaffst
es
immer
wieder
To
complicate
it
every
single
time
es
jedes
einzelne
Mal
zu
verkomplizieren
You
could
have
children
and
a
wife,
a
perfect
little
life
Du
könntest
Kinder
und
eine
Frau
haben,
ein
perfektes
kleines
Leben
But
you
blow
it
on
a
bottle
of
wine
Aber
du
vergeudest
es
mit
einer
Flasche
Wein
Like
a
baby
you're
a
stubborn
child,
what's
the
matter?
Wie
ein
Baby
bist
du
ein
stures
Kind,
was
ist
los?
Always
looking
for
an
axe
to
grind,
what's
the
matter?
Immer
auf
der
Suche
nach
Streit,
was
ist
los?
While
you're
wondering
what
the
hell
to
do
Während
du
dich
fragst,
was
zur
Hölle
du
tun
sollst
We
were
wishing
we
were
lucky
like
you
Wünschten
wir
uns,
wir
hätten
so
viel
Glück
wie
du
Blame
it
on
the
girls
who
know
what
to
do
Gib
den
Mädchen
die
Schuld,
die
wissen,
was
zu
tun
ist
Blame
it
on
the
boys
who
keep
hitting
on
you
Gib
den
Jungs
die
Schuld,
die
dich
ständig
anmachen
Blame
it
on
your
mother
for
the
things
she
said
Gib
deiner
Mutter
die
Schuld
für
die
Dinge,
die
sie
gesagt
hat
Blame
it
on
your
father,
but
you
know
he's
dead
Gib
deinem
Vater
die
Schuld,
aber
du
weißt,
er
ist
tot
Blame
it
on
the
girls
Gib
den
Mädchen
die
Schuld
Blame
it
on
the
boys
Gib
den
Jungs
die
Schuld
Blame
it
on
the
girls
Gib
den
Mädchen
die
Schuld
Blame
it
on
the
boys
Gib
den
Jungs
die
Schuld
Blame
it
on
the
girls
Gib
den
Mädchen
die
Schuld
Blame
it
on
the
boys
Gib
den
Jungs
die
Schuld
Blame
it
on
the
girls
Gib
den
Mädchen
die
Schuld
Blame
it
on
the
boys
Gib
den
Jungs
die
Schuld
He's
got
looks
that
books
take
pages
to
tell
Er
sieht
so
gut
aus,
dass
Bücher
Seiten
brauchen,
um
es
zu
beschreiben
He's
got
a
face
to
make
you
fall
on
your
knees
Er
hat
ein
Gesicht,
das
dich
auf
die
Knie
zwingt
He's
got
money
in
the
bank
to
thank
and
I
guess
Er
hat
dankenswerterweise
Geld
auf
der
Bank,
und
ich
schätze,
You
could
think
he's
living
at
ease
man
könnte
denken,
er
lebt
sorglos
Blame
it
on
the
girls
who
know
what
to
do
Gib
den
Mädchen
die
Schuld,
die
wissen,
was
zu
tun
ist
Blame
it
on
the
boys
who
keep
hitting
on
you
Gib
den
Jungs
die
Schuld,
die
dich
ständig
anmachen
Blame
it
on
your
mother
for
the
things
she
said
Gib
deiner
Mutter
die
Schuld
für
die
Dinge,
die
sie
gesagt
hat
Blame
it
on
your
father,
but
you
know
he's
dead
Gib
deinem
Vater
die
Schuld,
aber
du
weißt,
er
ist
tot
Blame
it
on
the
girls
Gib
den
Mädchen
die
Schuld
Blame
it
on
the
boys
Gib
den
Jungs
die
Schuld
Blame
it
on
the
girls
Gib
den
Mädchen
die
Schuld
Blame
it
on
the
boys
Gib
den
Jungs
die
Schuld
Blame
it
on
the
girls
Gib
den
Mädchen
die
Schuld
Blame
it
on
the
boys
Gib
den
Jungs
die
Schuld
Blame
it
on
the
girls
Gib
den
Mädchen
die
Schuld
Blame
it
on
the
boys
Gib
den
Jungs
die
Schuld
PENNIMAN,
MICHAEL
HOLBROOK
PENNIMAN,
MICHAEL
HOLBROOK
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL HOLBROOK PENNIMAN
1
We Are Golden
2
Rain (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
3
My Interpretation (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
4
Lollipop (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
5
Happy Ending (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
6
Blame It On the Girls (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
7
Love Today (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
8
Big Girl (You Are Beautiful) [Live at Sadler's Wells, London, 2009] {Bonus Track}
9
Over My Shoulder (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
10
Good Gone Girl (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
11
Billy Brown (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
12
Toy Boy (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
13
Blue Eyes (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
14
Lonely Alcoholic (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
15
Stuck In the Middle (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
16
Lady Jane (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
17
Grace Kelly (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
18
Lover Boy (Bonus Track)
19
Lady Jane (Bonus Track)
20
Pick Up Off the Floor
21
Toy Boy
22
One Foot Boy
23
By the Time
24
Touches You
25
Good Gone Girl
26
Blue Eyes
27
I See You
28
Dr John
29
Rain
30
Blame It On The Girls
31
Relax, Take It Easy (Live at Sadler's Wells, London, 2009) [Bonus Track]
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.