MIKA - Bougez - перевод текста песни на немецкий

Bougez - MIKAперевод на немецкий




Bougez
Bewegt Euch
Mes bien-aimés, nous sommes ici
Meine Liebsten, wir sind hier
Pour partager ce qui nous lie
Um zu teilen, was uns verbindet
À la télé, à la radio
Im Fernsehen, im Radio
Vous entendez les mêmes mots
Hört ihr dieselben Worte
Pour votre santé, allez-y, faut bouger
Für eure Gesundheit, los, bewegt euch
Mes bien-aimés
Meine Liebsten
Pour votre santé, allez-y, faut bouger
Für eure Gesundheit, los, bewegt euch
Mes bien-aimés
Meine Liebsten
Pour votre santé, allez-y, faut bouger
Für eure Gesundheit, los, bewegt euch
Pour votre santé, allez-y, faut bouger
Für eure Gesundheit, los, bewegt euch
Pour votre santé, bougez plus
Für eure Gesundheit, bewegt euch mehr
Bougez
Bewegt euch
Bougez
Bewegt euch
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos corps
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Körper bewegen
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos cœurs
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Herzen bewegen
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos corps
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Körper bewegen
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos cœurs
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Herzen bewegen
Ils veulent encore que nous bougions
Sie wollen immer noch, dass wir uns bewegen
Même presque morts, que nous bougions
Selbst fast tot, dass wir uns bewegen
Ils eurent souhaité que nous bougeassions
Sie hätten gewollt, dass wir uns bewegten
Alors mes bien-aimés, nous bougerons
Also, meine Liebsten, werden wir uns bewegen
Pour votre santé, allez-y, faut bouger (Ils veulent encore nous faire bouger)
Für eure Gesundheit, los, bewegt euch (Sie wollen uns immer noch dazu bringen, uns zu bewegen)
Pour votre santé, allez-y, faut bouger (Même si nos corps sont épuisés)
Für eure Gesundheit, los, bewegt euch (Auch wenn unsere Körper erschöpft sind)
Pour votre santé, allez-y, faut bouger (Ils n'savent même pas c'que ça va faire)
Für eure Gesundheit, los, bewegt euch (Sie wissen nicht einmal, was es bewirken wird)
Pour votre santé, allez-y, faut bouger (On bougera jusqu'en enfer)
Für eure Gesundheit, los, bewegt euch (Wir werden uns bis zur Hölle bewegen)
Pour votre santé, bougez plus
Für eure Gesundheit, bewegt euch mehr
Bougez
Bewegt euch
Bougez
Bewegt euch
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos corps
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Körper bewegen
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos cœurs
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Herzen bewegen
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos corps
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Körper bewegen
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos cœurs
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Herzen bewegen
Bougez, bougez, bougez, bougez, bougez, bougez en cœur
Bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch im Herzen
Bougez, bougez, bougez, bougez, bougez, bougez vos corps
Bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt eure Körper
Bougez, bougez, bougez, bougez, bougez, bougez en cœur
Bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch im Herzen
Bougez, bougez, bougez, bougez, bougez, bougez vos corps
Bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt eure Körper
Un jour je m'suis retrouvé aux portes du paradis
Eines Tages fand ich mich an den Pforten des Paradieses wieder
J'ai vu Dieu me faire entrer et voilà c'qu'il m'a dit
Ich sah, wie Gott mich hereinließ und das ist, was er mir sagte
T'es pas pour t'reposer, tu l'as fait toute ta vie
Du bist nicht hier, um dich auszuruhen, das hast du dein ganzes Leben lang getan
Maintenant que t'es tout léger, tu resteras pas assis
Jetzt, wo du ganz leicht bist, wirst du nicht sitzen bleiben
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos corps
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Körper bewegen
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos cœurs
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Herzen bewegen
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos corps
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Körper bewegen
Santé, bougez, sentez bouger, sentez bouger, sentez bouger vos cœurs
Gesundheit, bewegt euch, fühlt die Bewegung, fühlt die Bewegung, fühlt, wie sich eure Herzen bewegen
Bougez, bougez, bougez, bougez, bougez, bougez en cœur
Bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch im Herzen
Bougez, bougez, bougez, bougez, bougez, bougez vos corps
Bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt eure Körper
Bougez, bougez, bougez, bougez, bougez, bougez en cœur
Bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch im Herzen
Bougez, bougez, bougez, bougez, bougez, bougez vos corps
Bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch, bewegt eure Körper





Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Penniman Michael Holbrook (mika)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.