Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By the Time
К тому времени
Don't
wake
up,
won't
wake
up,
can't
wake
up
Не
просыпайся,
не
проснусь,
не
могу
проснуться
No,
don't
wake
me
up
Нет,
не
буди
меня
Don't
wake
up,
won't
wake
up,
can't
wake
up
Не
просыпайся,
не
проснусь,
не
могу
проснуться
No,
don't
wake
me
up
Нет,
не
буди
меня
It's
the
early
morn,
lights
flick
on
Раннее
утро,
зажигается
свет
Sleepy
eyes
peek
through
the
blinds
at
something
wrong
Сонные
глаза
смотрят
сквозь
жалюзи
на
что-то
неладное
Motionless
remains
the
mess
Неподвижно
лежит
беспорядок
Shame,
such
a
beautiful,
beautiful
young
life
Позор,
такая
красивая,
красивая
молодая
жизнь
And
by
the
time
I'm
dreaming
И
к
тому
времени,
как
я
вижу
сны
And
you've
crept
out
on
me
sleeping
И
ты
ускользнула
от
меня,
пока
я
спал
I'm
busy
in
the
blissful
unaware
Я
занят
благим
неведением
And
by
the
time
I'm
dreaming
И
к
тому
времени,
как
я
вижу
сны
And
you've
crept
out
on
me
sleeping
И
ты
ускользнула
от
меня,
пока
я
спал
Tell
me
how
am
I
supposed
to
care
Скажи
мне,
как
я
должен
переживать?
Don't
wake
up,
won't
wake
up,
can't
wake
up
Не
просыпайся,
не
проснусь,
не
могу
проснуться
No,
don't
wake
me
up
Нет,
не
буди
меня
Don't
wake
up,
won't
wake
up,
can't
wake
up
Не
просыпайся,
не
проснусь,
не
могу
проснуться
No,
don't
wake
me
up
Нет,
не
буди
меня
A
trail
of
clothes,
two
years
old
Разбросанная
одежда,
два
года
назад
Why
did
you
have
to
go
and
leave
all
this
stuff
behind?
Зачем
тебе
нужно
было
уходить
и
оставлять
все
это
позади?
Wasn't
I
allowed,
three
strikes
and
out
Разве
мне
не
разрешалось,
три
промаха
и
все?
No,
but
you
said
I
could,
said
I
could
just
one
night
Нет,
но
ты
сказала,
что
можно,
сказала,
что
можно
только
на
одну
ночь
And
by
the
time
I'm
dreaming
И
к
тому
времени,
как
я
вижу
сны
And
you've
crept
out
on
me
sleeping
И
ты
ускользнула
от
меня,
пока
я
спал
I'm
busy
in
the
blissful
unaware
Я
занят
благим
неведением
And
by
the
time
I'm
dreaming
И
к
тому
времени,
как
я
вижу
сны
And
you've
crept
out
on
me
sleeping
И
ты
ускользнула
от
меня,
пока
я
спал
Tell
me
how
am
I
supposed
to
care
Скажи
мне,
как
я
должен
переживать?
Would
I
let
you
go,
let
you
go?
Отпустил
бы
я
тебя,
отпустил
бы?
Could
this
be
different,
different?
Могло
ли
быть
все
иначе,
иначе?
Now
I'll
never
know,
never
know
Теперь
я
никогда
не
узнаю,
никогда
I
didn't
get
the
chance,
damn
you
У
меня
не
было
шанса,
будь
ты
проклята
Would
I
let
you
go,
let
you
go?
Отпустил
бы
я
тебя,
отпустил
бы?
Could
this
be
different,
different?
Могло
ли
быть
все
иначе,
иначе?
Now
I'll
never
know,
never
know
Теперь
я
никогда
не
узнаю,
никогда
I
didn't
get
the
chance,
damn
you
У
меня
не
было
шанса,
будь
ты
проклята
And
by
the
time
I'm
dreaming
И
к
тому
времени,
как
я
вижу
сны
And
you've
crept
out
on
me
sleeping
И
ты
ускользнула
от
меня,
пока
я
спал
I'm
busy
in
the
blissful
unaware
Я
занят
благим
неведением
And
by
the
time
I'm
dreaming
И
к
тому
времени,
как
я
вижу
сны
And
you've
crept
out
on
me
sleeping
И
ты
ускользнула
от
меня,
пока
я
спал
Tell
me
how
am
I
supposed
to
care
Скажи
мне,
как
я
должен
переживать?
Don't
wake
up,
won't
wake
up,
can't
wake
up
Не
просыпайся,
не
проснусь,
не
могу
проснуться
No,
don't
wake
me
up
Нет,
не
буди
меня
Don't
wake
up,
won't
wake
up,
can't
wake
up
Не
просыпайся,
не
проснусь,
не
могу
проснуться
No,
don't
wake
me
up
Нет,
не
буди
меня
Don't
wake
up,
won't
wake
up,
can't
wake
up
Не
просыпайся,
не
проснусь,
не
могу
проснуться
No,
don't
wake
me
up
Нет,
не
буди
меня
Don't
wake
up,
won't
wake
up,
can't
wake
up
Не
просыпайся,
не
проснусь,
не
могу
проснуться
No,
don't
wake
me
up
Нет,
не
буди
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HEAP IMOGEN JENNIFER, PENNIMAN MICHAEL HOLBROOK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.