MIKA - Doucement - перевод текста песни на немецкий

Doucement - MIKAперевод на немецкий




Doucement
Langsam
Elle a voulu toucher le ciel et le soleil
Sie wollte den Himmel und die Sonne berühren
Moi je la comprends, tu sais, j'ai déjà fait pareil
Ich verstehe sie, weißt du, ich habe das Gleiche schon getan
Et puis elle est tombée sans décrocher la lune
Und dann fiel sie, ohne den Mond zu erreichen
Elle y croyait tant, c'est vrai, mais il n'y en a qu'une
Sie glaubte so sehr daran, es ist wahr, aber es gibt nur einen
Alors respire, tout ira bien
Also atme, alles wird gut
D'aller plus vite, on ne va pas plus loin
Wenn wir schneller gehen, kommen wir nicht weiter
Pense à elle simplement
Denk einfach an sie
Vas-y doucement, doucement, doucement
Mach langsam, langsam, langsam
Vas-y doucement (doucement)
Mach langsam (langsam)
Doucement, doucement, doucement
Langsam, langsam, langsam
Arrêter le temps (arrêter le temps)
Die Zeit anhalten (die Zeit anhalten)
Ne me demande pas pourquoi
Frag mich nicht warum
Le monde tourne mieux comme ça
Die Welt dreht sich so besser
Doucement, doucement, doucement
Langsam, langsam, langsam
Arrêter le temps
Die Zeit anhalten
Doucement
Langsam
Doucement
Langsam
Un jour, elle est partie sans rien dire à personne
Eines Tages ging sie fort, ohne jemandem etwas zu sagen
Elle n'avait pas tant d'amis dans son téléphone
Sie hatte nicht viele Freunde in ihrem Telefon
Et elle ne montrait rien comme on pleure sous la pluie
Und sie zeigte nichts, so wie man im Regen weint
Pour cacher le chagrin, moi je sais faire aussi
Um den Kummer zu verbergen, ich weiß auch, wie das geht
Alors respire, tout ira bien
Also atme, alles wird gut
D'aller plus vite, on ne va pas plus loin
Wenn wir schneller gehen, kommen wir nicht weiter
Pense à elle simplement
Denk einfach an sie
Vas-y doucement, doucement, doucement
Mach langsam, langsam, langsam
Vas-y doucement (doucement)
Mach langsam (langsam)
Doucement, doucement, doucement
Langsam, langsam, langsam
Arrêter le temps (arrêter le temps)
Die Zeit anhalten (die Zeit anhalten)
Ne me demande pas pourquoi
Frag mich nicht warum
Le monde tourne mieux comme ça
Die Welt dreht sich so besser
Doucement, doucement, doucement
Langsam, langsam, langsam
Arrêter le temps
Die Zeit anhalten
Doucement
Langsam
Doucement
Langsam
Alors respire, tout ira bien
Also atme, alles wird gut
D'aller plus vite, on ne va pas plus loin
Wenn wir schneller gehen, kommen wir nicht weiter
Pense à elle simplement
Denk einfach an sie
Vas-y doucement, doucement, doucement
Mach langsam, langsam, langsam
Vas-y doucement (doucement)
Mach langsam (langsam)
Doucement, doucement, doucement
Langsam, langsam, langsam
Arrêter le temps (arrêter le temps)
Die Zeit anhalten (die Zeit anhalten)
Ne me demande pas pourquoi
Frag mich nicht warum
Le monde tourne mieux comme ça
Die Welt dreht sich so besser
Doucement, doucement, doucement
Langsam, langsam, langsam
Arrêter le temps
Die Zeit anhalten
Doucement
Langsam
Doucement
Langsam
Simplement
Einfach
Doucement
Langsam
Doucement
Langsam





Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Penniman Michael Holbrook (mika)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.