Текст и перевод песни MIKA - Doucement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
voulu
toucher
le
ciel
et
le
soleil
She
wanted
to
touch
the
sky
and
the
sun
Moi
je
la
comprends,
tu
sais,
j'ai
déjà
fait
pareil
I
understand
her,
you
know,
I've
already
done
the
same
Et
puis
elle
est
tombée
sans
décrocher
la
lune
And
then
she
fell
without
getting
the
moon
Elle
y
croyait
tant,
c'est
vrai,
mais
il
n'y
en
a
qu'une
She
believed
in
it
so
much,
it's
true,
but
there's
only
one
Alors
respire,
tout
ira
bien
So
breathe,
everything
will
be
alright
D'aller
plus
vite,
on
ne
va
pas
plus
loin
Going
faster,
we
won't
get
further
Pense
à
elle
simplement
Just
think
of
her
Vas-y
doucement,
doucement,
doucement
Take
it
slowly,
slowly,
slowly
Vas-y
doucement
(doucement)
Take
it
slowly
(slowly)
Doucement,
doucement,
doucement
Slowly,
slowly,
slowly
Arrêter
le
temps
(arrêter
le
temps)
Stop
time
(stop
time)
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Don't
ask
me
why
Le
monde
tourne
mieux
comme
ça
The
world
turns
better
like
this
Doucement,
doucement,
doucement
Slowly,
slowly,
slowly
Arrêter
le
temps
Stop
time
Un
jour,
elle
est
partie
sans
rien
dire
à
personne
One
day,
she
left
without
telling
anyone
Elle
n'avait
pas
tant
d'amis
dans
son
téléphone
She
didn't
have
that
many
friends
in
her
phone
Et
elle
ne
montrait
rien
comme
on
pleure
sous
la
pluie
And
she
didn't
show
anything
like
we
cry
in
the
rain
Pour
cacher
le
chagrin,
moi
je
sais
faire
aussi
To
hide
the
sadness,
I
know
how
to
do
it
too
Alors
respire,
tout
ira
bien
So
breathe,
everything
will
be
alright
D'aller
plus
vite,
on
ne
va
pas
plus
loin
Going
faster,
we
won't
get
further
Pense
à
elle
simplement
Just
think
of
her
Vas-y
doucement,
doucement,
doucement
Take
it
slowly,
slowly,
slowly
Vas-y
doucement
(doucement)
Take
it
slowly
(slowly)
Doucement,
doucement,
doucement
Slowly,
slowly,
slowly
Arrêter
le
temps
(arrêter
le
temps)
Stop
time
(stop
time)
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Don't
ask
me
why
Le
monde
tourne
mieux
comme
ça
The
world
turns
better
like
this
Doucement,
doucement,
doucement
Slowly,
slowly,
slowly
Arrêter
le
temps
Stop
time
Alors
respire,
tout
ira
bien
So
breathe,
everything
will
be
alright
D'aller
plus
vite,
on
ne
va
pas
plus
loin
Going
faster,
we
won't
get
further
Pense
à
elle
simplement
Just
think
of
her
Vas-y
doucement,
doucement,
doucement
Take
it
slowly,
slowly,
slowly
Vas-y
doucement
(doucement)
Take
it
slowly
(slowly)
Doucement,
doucement,
doucement
Slowly,
slowly,
slowly
Arrêter
le
temps
(arrêter
le
temps)
Stop
time
(stop
time)
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Don't
ask
me
why
Le
monde
tourne
mieux
comme
ça
The
world
turns
better
like
this
Doucement,
doucement,
doucement
Slowly,
slowly,
slowly
Arrêter
le
temps
Stop
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Penniman Michael Holbrook (mika)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.