MIKA - Good Wife - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MIKA - Good Wife




Good Wife
Хорошая жена
Comes on over, wants to drown his sorrows
Приходит, хочет утопить свою печаль,
Got a two-seater sofa and some whiskey in a bottle
У меня двухместный диван и виски в бутылке.
Broken in tears with the weight of the world on his shoulder
Разбит в слезах, с тяжестью мира на плечах.
Oh my god, Sam, what's happened to ya?
Боже мой, Сэм, что с тобой случилось?
Says his wife's left with his two-year old daughter
Говорит, жена ушла с его двухлетней дочкой,
To live in Acapulco with some idiot
Жить в Акапулько с каким-то идиотом,
She only met two months ago
С которым познакомилась всего два месяца назад.
I wish I could tell you that
Хотел бы я сказать тебе, что...
If it was me, I would be a good wife
На твоем месте, я был бы хорошей женой,
I would never doubt you, ours would be a good life
Я бы никогда не сомневался в тебе, наша жизнь была бы хорошей.
And we could be better than so many
И мы могли бы быть лучше, чем многие,
I would never stress you about bringing home the plenty
Я бы никогда не донимал тебя из-за денег.
For all these things another life I'll have to wait
Ради всего этого мне придется ждать другой жизни.
Would have been perfect if only God had wanted it
Все было бы идеально, если бы только Бог этого захотел.
But you'll never know and we'll get old
Но ты никогда не узнаешь, и мы состаримся.
Let's not talk about it, rest your head up on my shoulder
Давай не будем об этом говорить, положи голову мне на плечо.
You'll never know, we'll never know
Ты никогда не узнаешь, мы никогда не узнаем,
We'll never know the good life
Мы никогда не узнаем хорошей жизни.
We'll never know the good life
Мы никогда не узнаем хорошей жизни.
You'll never know the good life
Ты никогда не узнаешь хорошей жизни.
Somebody once told me that there are watchers
Кто-то однажды сказал мне, что в мире есть наблюдатели
And there are doers in the world
И есть деятели.
I guess I'm a watcher not by choice, it's just what I was hurled
Наверное, я наблюдатель, не по своему выбору, это просто то, кем я стал.
We're just two friends, it's not a risky situation
Мы просто два друга, это не рискованная ситуация.
I wish I could tell you that
Хотел бы я сказать тебе, что...
If it was me, I would be a good wife
На твоем месте, я был бы хорошей женой,
I would never doubt you, ours would be a good life
Я бы никогда не сомневался в тебе, наша жизнь была бы хорошей.
And we could be better than so many
И мы могли бы быть лучше, чем многие,
I would never stress you about bringing home the plenty
Я бы никогда не донимал тебя из-за денег.
For all these things another life I'll have to wait
Ради всего этого мне придется ждать другой жизни.
Would have been perfect if only God had wanted it
Все было бы идеально, если бы только Бог этого захотел.
But you'll never know and we'll get old
Но ты никогда не узнаешь, и мы состаримся.
Let's not talk about it, rest your head up on my shoulder
Давай не будем об этом говорить, положи голову мне на плечо.
You'll never know, we'll never know
Ты никогда не узнаешь, мы никогда не узнаем,
We'll never know the good life
Мы никогда не узнаем хорошей жизни.
We'll never know the good life
Мы никогда не узнаем хорошей жизни.
You'll never know the good life
Ты никогда не узнаешь хорошей жизни.
Rest your head up on my shoulder (I'm so tired, you can see)
Положи голову мне на плечо так устал, ты видишь).
Now that life's a little colder (I could love you simply)
Теперь, когда жизнь стала немного холоднее мог бы любить тебя просто).
And even if you'll never know (Wouldn't leave if it was me)
И даже если ты никогда не узнаешь (Не ушел бы, если бы это был я).
My love will never run away like the sunshine
Моя любовь никогда не исчезнет, как солнечный свет.
Good time friend, not just the good time
Друг не только в хорошие времена, а всегда.
For all these things another life I'll have to wait
Ради всего этого мне придется ждать другой жизни.
Would have been perfect if only God had wanted it
Все было бы идеально, если бы только Бог этого захотел.
But you'll never know and we'll get old
Но ты никогда не узнаешь, и мы состаримся.
Let's not talk about it, rest your head up on my shoulder
Давай не будем об этом говорить, положи голову мне на плечо.
You'll never know, we'll never know
Ты никогда не узнаешь, мы никогда не узнаем,
We'll never know the good life
Мы никогда не узнаем хорошей жизни.
We'll never know the good life
Мы никогда не узнаем хорошей жизни.
You'll never know the good life
Ты никогда не узнаешь хорошей жизни.





Авторы: DAVID SNEDDON, MICHAEL HOLBROOK PENNIMAN, JAMES BAUER-MEIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.