Текст и перевод песни MIKA - Happy Ending - Orchestra Version
This
is
the
way
you
left
me,
I'm
not
pretending
Вот
так
ты
и
оставил
меня,
я
не
притворяюсь.
No
hope,
no
love,
no
glory,
no
happy
ending
Ни
надежды,
ни
любви,
ни
славы,
ни
счастливого
конца.
This
is
the
way
that
we
love,
like
it's
forever
Вот
так
мы
любим
друг
друга,
как
будто
это
навсегда.
Then
live
the
rest
of
our
lives,
but
not
together
Затем
проживем
остаток
наших
жизней,
но
не
вместе.
I
wake
up
in
the
morning,
stumble
on
my
life
Я
просыпаюсь
утром,
спотыкаясь
о
свою
жизнь.
Can't
get
no
love
without
sacrifice
Не
может
быть
любви
без
жертв.
If
anything
should
happen,
I'd
guess
I
wish
you
well
Если
что-то
случится,
я,
наверное,
пожелаю
тебе
всего
хорошего.
A
little
bit
of
heaven,
but
a
little
bit
of
hell
Немного
рая,
но
немного
ада.
This
is
the
hardest
story
that
I
have
ever
told
Это
самая
трудная
история,
которую
я
когда-либо
рассказывал.
No
hope,
or
love,
or
glory,
happy
ending's
gone
forever
more
Ни
надежды,
ни
любви,
ни
славы,
счастливый
конец
ушел
навсегда.
And
I
feel
as
if
I'm
wasted
И
я
чувствую
себя
опустошенной.
And
I'm
wasted
every
day
И
я
пропадаю
каждый
день.
This
is
the
way
you
left
me,
I'm
not
pretending
Вот
так
ты
и
оставил
меня,
я
не
притворяюсь.
No
hope,
no
love,
no
glory,
no
happy
ending
Ни
надежды,
ни
любви,
ни
славы,
ни
счастливого
конца.
This
is
the
way
that
we
love,
like
it's
forever
Вот
так
мы
любим
друг
друга,
как
будто
это
навсегда.
Then
live
the
rest
of
our
lives,
but
not
together
Затем
проживем
остаток
наших
жизней,
но
не
вместе.
Two
o'clock
in
the
morning,
something's
on
my
mind
Два
часа
ночи,
у
меня
кое-что
на
уме.
Can't
get
no
rest,
keep
walking
around
Не
могу
получить
никакого
отдыха,
продолжаю
ходить
вокруг
да
около.
If
I
pretend
that
nothing
ever
went
wrong
Если
я
притворюсь,
что
ничего
не
пошло
не
так
...
I
can
get
to
my
sleep,
I
can
think
that
we
just
carried
on
Я
могу
заснуть,
я
могу
думать,
что
мы
просто
продолжали
жить
дальше.
This
is
the
hardest
story
that
I
have
ever
told
Это
самая
трудная
история,
которую
я
когда-либо
рассказывал.
No
hope,
or
love,
or
glory,
happy
ending's
gone
forever
more
Ни
надежды,
ни
любви,
ни
славы,
счастливый
конец
ушел
навсегда.
And
I
feel
as
if
I'm
wasted
И
я
чувствую
себя
опустошенной.
And
I'm
wasted
every
day
И
я
пропадаю
каждый
день.
This
is
the
way
you
left
me,
I'm
not
pretending
(And
I
feel
as
if
I'm
wasted)
Вот
так
ты
и
оставил
меня,
я
не
притворяюсь
(и
я
чувствую,
что
я
опустошен).
No
hope,
no
love,
no
glory,
no
happy
ending
Ни
надежды,
ни
любви,
ни
славы,
ни
счастливого
конца.
This
is
the
way
that
we
love,
like
it's
forever
(And
I'm
wasted
every
day)
Это
то,
как
мы
любим
друг
друга,
как
будто
это
навсегда
(и
я
опустошен
каждый
день).
Then
live
the
rest
of
our
lives,
but
not
together
Затем
проживем
остаток
наших
жизней,
но
не
вместе.
With
a
little
bit
of
love,
with
a
little
bit
of
love
С
капелькой
любви,
с
капелькой
любви
...
With
a
little
bit
of
love,
just
a
little
bit
of
love
С
капелькой
любви,
всего
лишь
капелькой
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
(With
a
little
bit
of
love)
Немного
любви,
немного
любви
(с
небольшим
количеством
любви)
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
(Just
a
little
bit
of
love)
Немного
любви,
немного
любви
(просто
немного
любви)
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
(With
a
little
bit
of
love)
Немного
любви,
немного
любви
(с
небольшим
количеством
любви)
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
(Just
a
little
bit
of
love)
Немного
любви,
немного
любви
(просто
немного
любви)
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
(With
a
little
bit
of
love)
Немного
любви,
немного
любви
(с
небольшим
количеством
любви)
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
Немного
любви,
немного
любви.
Little
bit
of
love,
little
bit
of
love
(With
a
little
bit
of
love)
Немного
любви,
немного
любви
(с
небольшим
количеством
любви)
This
is
the
way
you
left
me,
I'm
not
pretending
(And
I
feel
as
if
I'm
wasted)
Вот
так
ты
и
оставил
меня,
я
не
притворяюсь
(и
я
чувствую,
что
я
опустошен).
No
hope,
no
love,
no
glory,
no
happy
ending
Ни
надежды,
ни
любви,
ни
славы,
ни
счастливого
конца.
This
is
the
way
that
we
love,
like
it's
forever
(And
I'm
wasted
every
day)
Это
то,
как
мы
любим
друг
друга,
как
будто
это
навсегда
(и
я
опустошен
каждый
день).
Then
live
the
rest
of
our
lives,
but
not
together
Затем
проживем
остаток
наших
жизней,
но
не
вместе.
This
is
the
way
you
left
me,
I'm
not
pretending
Вот
так
ты
и
оставил
меня,
я
не
притворяюсь.
No
hope,
no
love,
no
glory,
no
happy
ending
Ни
надежды,
ни
любви,
ни
славы,
ни
счастливого
конца.
This
is
the
way
that
we
love,
like
it's
forever
Вот
так
мы
любим
друг
друга,
как
будто
это
навсегда.
Then
live
the
rest
of
our
lives,
but
not
together
Затем
проживем
остаток
наших
жизней,
но
не
вместе.
This
is
the
way
you
left
me,
I'm
not
pretending
Вот
так
ты
и
оставил
меня,
я
не
притворяюсь.
No
hope,
no
love,
no
glory,
no
happy
ending
Ни
надежды,
ни
любви,
ни
славы,
ни
счастливого
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL HOLBROOK PENNIMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.