MIKA - Je sais que je t’aime - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MIKA - Je sais que je t’aime




Je sais que je t’aime
Я знаю, что люблю тебя
Elle se suppose héroïne de sa cause dans une vie qu'elle n'a même pas choisie
Она считает себя героиней своего романа, в жизни, которую сама не выбирала
Elle s'imagine être la seule victime, n'assume pas les crimes qu'elle a commis
Она возомнила себя единственной жертвой, не признавая грехи, что сама совершила.
Ouvre ton cœur
Открой своё сердце
Quand même, quand même
Всё равно, всё равно
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя
Amour magique, amour qui saigne
Любовь волшебная, любовь ранимая
Amour tragique, amour quand même
Любовь трагичная, но всё же любовь.
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Ты, кто бросает меня, ты, кто причиняет мне боль,
Toi qui me blesses même si je t'aime
Ты, кто ранит меня, даже если я люблю тебя.
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même et je veux pas que la vie te blesse
И я люблю тебя, люблю тебя больше себя, и я не хочу, чтобы жизнь ранила тебя.
Oh, je t'aime et je t'aime, je t'aime jusqu'à la haine
О, я люблю тебя, и люблю, люблю тебя до ненависти,
Et si un jour les dieux nous délaissent, c'est pour toi que je reste
И если однажды боги покинут нас, то ради тебя я останусь.
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime, je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя.
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Пусть жизнь простит нас, если Бог нас оставит.
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime, je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя.
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Пусть жизнь простит нас, если Бог нас оставит.
Elle est ramenée aux blessures du passé à chaque fois qu'elle essaye d'avancer
Её раз за разом возвращают к ранам прошлого каждый раз, когда она пытается двигаться вперёд.
Elle est coincée, vit dans un corps brisé et détruit tous ceux qui veulent l'aider
Она застряла, живёт в разрушенном теле и губит всех, кто хочет ей помочь.
Ouvre ton cœur
Открой своё сердце
Quand même, quand même
Всё равно, всё равно
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя
Amour magique, amour qui saigne
Любовь волшебная, любовь ранимая
Amour tragique, amour quand même
Любовь трагичная, но всё же любовь.
Toi qui me laisses, toi qui me peines
Ты, кто бросает меня, ты, кто причиняет мне боль,
Toi qui me blesses même si je t'aime
Ты, кто ранит меня, даже если я люблю тебя.
Et je t'aime, je t'aime plus que moi-même et je veux pas que la vie te blesse
И я люблю тебя, люблю тебя больше себя, и я не хочу, чтобы жизнь ранила тебя.
Oh, je t'aime et je t'aime, je t'aime jusqu'à la haine
О, я люблю тебя, и люблю, люблю тебя до ненависти,
Et si un jour les dieux nous délaissent, c'est pour toi que je reste
И если однажды боги покинут нас, то ради тебя я останусь.
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime, je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя.
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Пусть жизнь простит нас, если Бог нас оставит.
Je sais que je t'aime, je sais que je t'aime, je sais que je t'aime, je sais que je t'aime
Я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя, я знаю, что люблю тебя.
Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne
Пусть жизнь простит нас, если Бог нас оставит.





Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Penniman Michael Holbrook (mika)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.