MIKA - Passager - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MIKA - Passager




Passager
Passenger
Les lumières flashent la pluie fracassée
The lights flash the shattered rain
Les couleurs passent si nuancées
The colors pass so nuanced
Et dehors le temps s'est figé
And outside time has frozen
Tout s'est arrêté
Everything has stopped
Baisers torrides, toujours mieux à deux
Torrid kisses, always better with two
Bonjour rapide et presque un adieu
Quick hello and almost a goodbye
Et dehors le temps s'est figé
And outside time has frozen
Tout s'est arrêté
Everything has stopped
Pas ma place
Not my place
Partout je vais, je passe sans rester
Everywhere I go, I pass without staying
Je me lasse
I get tired
Je reprends ma route comme un passagеr
I take my road again like a passenger
Et je t'aime (De passagе)
And I love you (Passing by)
J'fais d'la peine (De passage)
I hurt you (Passing by)
J'suis moi-même (De passage)
I am myself (Passing by)
Comme un passager
Like a passenger
Comme un lion (De passage)
Like a lion (Passing by)
Vagabond (De passage)
Vagabond (Passing by)
Sans raison (De passage)
Without reason (Passing by)
Comme un passager
Like a passenger
Mais la vie passe
But life passes
Comme un train pressé
Like a busy train
Mon cœur s'agace
My heart is annoyed
De ne pas se trouver
Not to be found
Et dehors le temps s'est vanté
And outside time boasted
De m'avoir doublé
To have passed me
Pas ma place
Not my place
Partout je vais, je passe sans rester
Everywhere I go, I pass without staying
Je me lasse
I get tired
Je reprends ma route comme un passager
I take my road again like a passenger
Et je t'aime (De passage)
And I love you (Passing by)
J'fais d'la peine (De passage)
I hurt you (Passing by)
J'suis moi-même (De passage)
I am myself (Passing by)
Comme un passager
Like a passenger
Comme un lion (De passage)
Like a lion (Passing by)
Vagabond (De passage)
Vagabond (Passing by)
Sans raison (De passage)
Without reason (Passing by)
Comme un passager
Like a passenger
Je parle français (De passage)
I speak French (Passing by)
Un anglais (De passage)
An Englishman (Passing by)
Immigré (De passage)
Immigrant (Passing by)
Comme un passager
Like a passenger
Et je pleure (De Passage)
And I cry (Passing by)





Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Penniman Michael Holbrook (mika), Carla De Coignac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.