MIKA - Passager - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MIKA - Passager




Passager
Пассажир
Les lumières flashent la pluie fracassée
Огни мигают, дождь разбивается
Les couleurs passent si nuancées
Цвета проносятся, такие многогранные
Et dehors le temps s'est figé
А за окном время застыло
Tout s'est arrêté
Всё остановилось
Baisers torrides, toujours mieux à deux
Жаркие поцелуи, всегда лучше вдвоём
Bonjour rapide et presque un adieu
Быстрое "привет" и почти "прощай"
Et dehors le temps s'est figé
А за окном время застыло
Tout s'est arrêté
Всё остановилось
Pas ma place
Не моё место
Partout je vais, je passe sans rester
Куда бы я ни шёл, я прохожу мимо, не останавливаясь
Je me lasse
Я устал
Je reprends ma route comme un passagеr
Я продолжаю свой путь, как пассажир
Et je t'aime (De passagе)
И я люблю тебя (мимоходом)
J'fais d'la peine (De passage)
Причиняю боль (мимоходом)
J'suis moi-même (De passage)
Я сам по себе (мимоходом)
Comme un passager
Как пассажир
Comme un lion (De passage)
Как лев (мимоходом)
Vagabond (De passage)
Бродяга (мимоходом)
Sans raison (De passage)
Без причины (мимоходом)
Comme un passager
Как пассажир
Mais la vie passe
Но жизнь проходит
Comme un train pressé
Как скорый поезд
Mon cœur s'agace
Мое сердце раздражено
De ne pas se trouver
Тем, что не может найти себя
Et dehors le temps s'est vanté
А за окном время похвасталось
De m'avoir doublé
Что обогнало меня
Pas ma place
Не моё место
Partout je vais, je passe sans rester
Куда бы я ни шёл, я прохожу мимо, не останавливаясь
Je me lasse
Я устал
Je reprends ma route comme un passager
Я продолжаю свой путь, как пассажир
Et je t'aime (De passage)
И я люблю тебя (мимоходом)
J'fais d'la peine (De passage)
Причиняю боль (мимоходом)
J'suis moi-même (De passage)
Я сам по себе (мимоходом)
Comme un passager
Как пассажир
Comme un lion (De passage)
Как лев (мимоходом)
Vagabond (De passage)
Бродяга (мимоходом)
Sans raison (De passage)
Без причины (мимоходом)
Comme un passager
Как пассажир
Je parle français (De passage)
Я говорю по-французски (мимоходом)
Un anglais (De passage)
По-английски (мимоходом)
Immigré (De passage)
Иммигрант (мимоходом)
Comme un passager
Как пассажир
Et je pleure (De Passage)
И я плачу (мимоходом)





Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Penniman Michael Holbrook (mika), Carla De Coignac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.