Текст и перевод песни MIKA - Passager
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
lumières
flashent
la
pluie
fracassée
Огни
мигают,
дождь
разбивается
Les
couleurs
passent
si
nuancées
Цвета
проносятся,
такие
многогранные
Et
dehors
le
temps
s'est
figé
А
за
окном
время
застыло
Tout
s'est
arrêté
Всё
остановилось
Baisers
torrides,
toujours
mieux
à
deux
Жаркие
поцелуи,
всегда
лучше
вдвоём
Bonjour
rapide
et
presque
un
adieu
Быстрое
"привет"
и
почти
"прощай"
Et
dehors
le
temps
s'est
figé
А
за
окном
время
застыло
Tout
s'est
arrêté
Всё
остановилось
Pas
ma
place
Не
моё
место
Partout
où
je
vais,
je
passe
sans
rester
Куда
бы
я
ни
шёл,
я
прохожу
мимо,
не
останавливаясь
Je
reprends
ma
route
comme
un
passagеr
Я
продолжаю
свой
путь,
как
пассажир
Et
je
t'aime
(De
passagе)
И
я
люблю
тебя
(мимоходом)
J'fais
d'la
peine
(De
passage)
Причиняю
боль
(мимоходом)
J'suis
moi-même
(De
passage)
Я
сам
по
себе
(мимоходом)
Comme
un
passager
Как
пассажир
Comme
un
lion
(De
passage)
Как
лев
(мимоходом)
Vagabond
(De
passage)
Бродяга
(мимоходом)
Sans
raison
(De
passage)
Без
причины
(мимоходом)
Comme
un
passager
Как
пассажир
Mais
la
vie
passe
Но
жизнь
проходит
Comme
un
train
pressé
Как
скорый
поезд
Mon
cœur
s'agace
Мое
сердце
раздражено
De
ne
pas
se
trouver
Тем,
что
не
может
найти
себя
Et
dehors
le
temps
s'est
vanté
А
за
окном
время
похвасталось
De
m'avoir
doublé
Что
обогнало
меня
Pas
ma
place
Не
моё
место
Partout
où
je
vais,
je
passe
sans
rester
Куда
бы
я
ни
шёл,
я
прохожу
мимо,
не
останавливаясь
Je
reprends
ma
route
comme
un
passager
Я
продолжаю
свой
путь,
как
пассажир
Et
je
t'aime
(De
passage)
И
я
люблю
тебя
(мимоходом)
J'fais
d'la
peine
(De
passage)
Причиняю
боль
(мимоходом)
J'suis
moi-même
(De
passage)
Я
сам
по
себе
(мимоходом)
Comme
un
passager
Как
пассажир
Comme
un
lion
(De
passage)
Как
лев
(мимоходом)
Vagabond
(De
passage)
Бродяга
(мимоходом)
Sans
raison
(De
passage)
Без
причины
(мимоходом)
Comme
un
passager
Как
пассажир
Je
parle
français
(De
passage)
Я
говорю
по-французски
(мимоходом)
Un
anglais
(De
passage)
По-английски
(мимоходом)
Immigré
(De
passage)
Иммигрант
(мимоходом)
Comme
un
passager
Как
пассажир
Et
je
pleure
(De
Passage)
И
я
плачу
(мимоходом)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Penniman Michael Holbrook (mika), Carla De Coignac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.